"Робер Мерль. Уик-энд на берегу океана " - читать интересную книгу автора - Да, мне уже пора возвращаться.
- Что ж, - сокрушенно повторил Ниттель, - значит, расстаемся? - Да. - Ну тогда до свидания. - До свидания. - До свидания, всегда к твоим услугам. - Спасибо, - сказал Майа, - но лучше не надо. Ниттель прыснул. - Эх, и скажешь же ты! Ты, брат, весельчак, хоть с виду и серьезный. Он впрягся в тележку, убрал клин, пристроил его на место. Потом нагнулся и, напрягшись все телом, двинулся вперед. - И спасибо за курево, - сказал он, обернувшись. * * * По мере того как Майа приближался к санаторию, машин становилось все больше и больше. Тут были всякие - любых размеров и любых марок: огромные грузовики "рено", крошечные английские грузовички, приземистые, словно танки, малолитражки, прицепы. Почти у каждой чего-нибудь не хватало - колеса, а то и двух. С маленьких "остинов" и вовсе сняли колеса. Они валялись на спине, как жуки цвета хаки, которых мальчишка, забавы ради, перевернул на ладони кверху брюшком. И Майа подумалось, что будут делать с этими колесами парни, которые их стащили. Только самые мощные грузовики еще были на ходу. Правда, у некоторых автомобилей, согласно приказу, уже размонтировали мотор. Но большинство было нетронуто. Баки до самых краев собственным автомобилем: английская санитарная машина, ее "организовал" Дьери. Они ночевали в ней, как в фургоне. Вообще-то сейчас машин было сколько угодно, даже, пожалуй, чуть больше. И моторов навал, при желании можно ставить новый через каждые десять метров на протяжении десяти километров. "Нет, - подумал Майа, - сейчас нам не машин не хватает. А дорог". Ботинки Майа, совсем новенькая пара, которую он нашел в суматохе отступления, увязали в тонком песке дюн. Здесь скопилось столько народу, что временами ему приходилось перешагивать через лежащие тела, точно на каком-нибудь модном пляже. Несуразное получалось зрелище - люди в грубом обмундировании защитного цвета, небритые, немытые... и все-таки дюны, море, сверкающее небо придавали им вид курортников. Справа на вершине дюны Майа заметил группу солдат: засунув руки в карманы, они глазели в небо. Следили за действиями бомбардировщиков и канадских истребителей, и когда до них долетал треск бортовых пулеметов, они что-то орали, подбадривая летчиков, будто болельщики на стадионе. Майа прошел мимо сидящих в кружок солдат - не меньше десятка их уселось прямо на песок; посередине они водрузили бидон с вином и по очереди зачерпывали оттуда кружками. Один из пирующих, которого на ходу задел Майа, оглянулся и, не переставая жевать, бросил ему вслед грубое ругательство. "Это из-за моих ботинок", - улыбнулся про себя Майа. Не останавливаясь, он обернулся и посмотрел на грубияна. Им оказался широкоплечий блондин, в сущности, на вид симпатичный. Губу его пересекал шрам. "Еще одно лицо, - подумал Майа, - которого я никогда в жизни больше не увижу. На войне оно |
|
|