"Робер Мерль. Уик-энд на берегу океана " - читать интересную книгу автораобучил. А все-таки такие бабы, поверь на слово, на каждом шагу не
встречаются. Ох, черт! Никогда не забуду - ночь дождливая, ветер так и свистит, того и гляди, лачугу снесет, а мы с женой лежим себе на перине, в тепле, а рядом ночничок горит. Вот это и есть настоящая жизнь, погода мерзкая, а ты с женой лежишь себе в тепле, на пуховой перине и слушаешь, как там на дворе дождь хлещет, ветер - словом, черт знает что. А тебе на них чихать! Только нас двое и есть, в тепле, на пуховой перине, а рядом ночничок. Я ее обнимаю сзади и глажу ей живот. Ах ты черт! Вот когда чувствуешь себя человеком, а жена ни слова не говорит, уж поверь мне. Ждет и слова не вымолвит. А на дворе ветер, погода препохабнейшая! Ветер, дождь, град, гром, настоящий потоп! А ты лежишь себе на пуховой перине, в тепле да гладишь ей живот. И на все-то тебе наплевать! Пусть себе снаружи бушует, сволочь! Нас только двое, жена да я. Прямо король с королевой. Вот это жизнь, - а что, разве нет? Он остановился и тревожно взглянул на Майа. - А ты-то это знаешь, а? Скажи, ну скажи! Скажи, знаешь ты-то, тоже знаешь? - Что знаю? Любовь? - Да нет, не любовь. А то, что я тебе рассказал. На улице ветер, дождь, а ты в затишке, в тепле, с женой, и ночничок горит, - словом, короли мы, и только, и на всех нам наплевать. - Да, - сказал Майа, - именно так, на всех наплевать! На всех, какие ни на есть. Плевать на них, на их грязные рожи! - Ну вот, - сказал с сияющей улыбкой Ниттель. - На всех, сколько их ни на есть. А я вижу, ты здорово соображаешь! Я сразу смекнул, что ты, в ни за что не понять. Скажи-ка, - он снова остановился, - а когда фрицы придут, как по-твоему, они нас всех укокошат? Тут парни говорят, что они придут на танках с огнеметами, и как дадут раз - так и уложат всех до последнего. - Возможно. На войне все возможно. - Да, скажу я тебе! - протянул Ниттель. - Неужели фрицы могут такое сделать! Вот уж гады-то! Нахмурив брови, оп молча толкал тележку. Майа поглядел на покойницу. Вдруг ему подумалось, что когда-нибудь и он будет таким же недвижимым, с застывшими глазами, станет вещью, которую кинут в ящик и положат гнить в землю. Когда-нибудь. Может, завтра. Может, через несколько месяцев. Может, через двадцать лет. Но этот день придет наверняка. В жизни ничего нельзя предвидеть, кроме вот этого. Собственная смерть, - на это событие он мог вполне рассчитывать. - Ну, мне направо, - сказал Ниттель и остановился. - Давай передохнем чуток. - Нет, мне пора возвращаться. Уже поздно. Ниттель установил в равновесии тележку, обошел ее сбоку и уже не первый раз на глазах Майа подтянул платье покойницы. - Эх ты, уточка, - задумчиво проговорил он, хлопая ее по коленке, - бедная ты моя! А все-таки жизнь - сволочь. Скверную она с тобой сыграла штуку, бедняжка ты моя! Он повернулся к Майа. - Значит, расстаемся. |
|
|