"Робер Мерль. За стеклом (роман)" - читать интересную книгу автораразобщенности "массового общества". Вольные разговоры и поступки героев
романа будут, можно полагать, ошарашивать иных читателей, но, если их не вразумит авторская ирония, стоит учесть: Мерль описывает реальную действительность. Повод для первой вспышки в Нантере действительно был усмотрен в барьерах между мужским и женским общежитием. А в майском "фольклоре" тема секса заняла второе место после темы революции. Еще лозунги: "Чем больше я занимаюсь революцией, тем больше мне хочется заниматься любовью", "Мы не боимся ничего - у нас есть пилюли". Во весь голос кричали майские бунтари о том, что не принято обсуждать в приличном обществе. В этих выкриках, помимо вызова традиционной морали, слышится и наивное опровержение столь же наивной трактовки революции как акта аскетизма и жертвенности, и эхо все той же попытки самоутверждения. "По-моему, заниматься любовью надо, как воду пьешь", - бравирует Жаклин, которую в конце романа чувство личного одиночества едва не доводит до самоубийства. Вряд ли Мерлю приходило в голову, что советскому читателю фраза его героини напомнит пресловутую теорию "стакана воды", поветрие которой затронуло нашу молодежь 20-х годов. Именно затронуло -- не больше. Многие замечательные произведения того времени ("Налет" Л. Сейфуллиной, "Исанка" В. Вересаева, "Дневник Кости Рябцева" Н. Огнева и другие) подтвердят: были и у нас подобные же проблемы, которые, однако, не разрушили духовной цельности нашей молодежи, достойно выдержавшей последующие тяжкие испытания. Именно поэтому в изображении французского студенческого движения важно не перейти грань, которая отделяет политический роман от эротического. Хотя, конечно, эта грань с разных позиций ощущается по-разному. "Спать или не же эти молодые люди не так уж порочны, если сами попадают в легкомысленно разбросанные ими капканы добрых, теплых чувств, в ловушки верности, ревности, любви. А в том, что читатель увидит это, - бесспорная заслуга Мерля. Но от великого до смешного, как известно, один шаг. Застрельщики "Движения 22 марта" воображали себя Самсонами, сотрясающими столпы буржуазного храма, а в июне американские туристы ходили в захваченный студентами "Одеон", как на стриптиз. Любопытным зрителям было не до философии при виде столь красочного зрелища. А интеллектуальный Париж валом валил на словопрения студенческих проблемных комиссий в Сорбонне, как на выставки этнографических раритетов. Стремление юных героев Мерля избежать "фольклора" оказалось тщетным. "Она въелась в тебя, эта буржуазия... Она все втягивает в себя, даже движение протеста!" Крупнейший социолог буржуазной Франции Раймон Арон, которому под натиском майских бунтарей пришлось оставить кафедру в Сорбонне, решил поквитаться с ними в своей книге "Бесподобная революция". Карнавал, маскарад, сатурналии, исступление, клоунада - вот далеко не полный набор придуманных им саркастических характеристик, отголосок которых мы встречаем и на страницах романа. Однако Мерль не собирается вслед за Раймоном Ароном надевать на головы студентов дурацкие колпаки. Угол зрения Мерля верен: важно и в несерьезном увидеть серьезное, увидеть реальные проблемы. Всеотрицание, словесный максимализм, стихийность движения - все это способствовало выходу на авансцену ультралевых групп. Из романа читатель узнает, что студенты Нантера сплотились вокруг анархистов, которые явились |
|
|