"Робер Мерль. Остров (роман)" - читать интересную книгу автора

Масон поднял глаза. Матросы стояли прямо перед ним, и Мэсон
обвел их тусклым, безнадежным взглядом.
- Мятежники! - проговорил он, и из горла его вырвалось
короткое рыдание. - Мятежники! Вот вы кто!
- И вы тоже! - злобно крикнул Смэдж. Лицо Масона
дрогнуло, будто ему закатили пощечину, глаза судорожно
мигнули, губы затряслись.
- И я тоже, - выдохнул он.


ГЛАВА ВТОРАЯ

На следующий день в тринадцать часов матрос Уайт
проскользнул своим бесшумным кошачьим шагом в каюту лейтенанта
Парсела, занятого проверкой курса судна, сдернул с головы бес-
козырку, вытянулся и сказал, вернее пропел своим певучим
голосом:
- Лейтенат, капитан поручил мне сообщить вам, что завтрак
подан.
Парсел удивленно поднял брови и посмотрел на Уайта.
- Капитан? - переспросил он, чуть заметно улыбнувшись.
- Да, лейтенант, - ответил Уайт, и его черные, как агат,
зрачки блеснули в узких прорезях век.
Уайт был плодом любви английского матроса и китаянки. Его
подобрал англиканский миссионер и под пьяную руку, шутки ради,
нарек желтолицого младенца Уайтом. [Уайт - белый (англ.)]. На
всех кораблях, где плавал метис, имя его служило предметом
насмешек, и кончились они лишь в тот день, когда обиженный
пырнул ножом очередного шутника и выбросил его тело за борт.
Экипаж не выдал убийцу, и он, не понеся заслуженной кары, стал
жить спокойно. Но спокойствие это пришло слишком поздно: Уайт
говорил мало, никогда не смеялся, во всем ему чудились
оскорбительные намеки. И сейчас, когда Парсел обернулся к нему
и, подняв брови, повторил: "Капитан?" - Уайту, не понявшему
истинного смысла вопроса, почудилось, будто лейтенант
издевается над ним, и с этого часа он люто возненавидел его.
Когда Парсел вошел в кают-компанию, Мэсон уже сидел на
месте капитана Барта. Не произнеся ни слова, он кивком головы
указал на стул против себя, на то место, которое сам он
занимал при жизни Барта. "Вот я и стал первым помощником", -
насмешливо подумал Парсел. Еще накануне вокруг этого стола они
сидели за завтраком вчетвером. А сейчас их с Мэсоном всего
двое. Парсел вскинул глаза и посмотрел на своего собеседника.
Следы вчерашнего волнения исчезли с его лица. Он приступил к
завтраку, не дожидаясь Парсела, и ел степенно, по-крестьянски
размеренно и тщательно перемалывая пищу мощными челюстями.
На английских кораблях того времени существовал своего
рода неписаный закон, согласно которому во время трапез
капитан обязан был хранить молчание и тем самым вынуждал к
тому же своих помощников. Скрытый смысл этого обычая