"Проспер Мериме. Локис (Новеллы)" - читать интересную книгу автораних ни малейшего внимания. Тогда он повернулся к служанкам и едва заметно
кивнул им головой. Три женщины, тотчас же схватили даму-в черном и, несмотря на то, что она изо всех сил цеплялась за коляску, подняли ее, как перышко, и внесли в дом. Кучка домовой челяди наблюдала эту сцену и, казалось, не видела в ней ничего необыкновенного. Человек, руководивший всеми этими действиями, вынул часы и спросил, скоро ли будет обед. - Через четверть часа, господин доктор, - ответили ему. Мне нетрудно было догадаться, что передо мною был доктор Фребер, а дама в черном была графиня. По ее возрасту я заключил, что она приходится матерью графу Шемету, а предосторожности, принятые по отношению к ней, указывали достаточно ясно, что рассудок ее был поврежден. Через несколько минут доктор вошел в мою комнату. - Графу нездоровится, - сказал он мне, - и потому я должен сам представиться господину профессору. Доктор Фребер, к вашим услугам. Мне чрезвычайно приятно лично познакомиться с ученым, заслуги которого известны всем читателям "Кенигсбергской научно-литературной газеты". Угодно вам будет, чтобы подавали на стол? Я ответил любезностью на любезность, прибавив, что, если время садиться за стол, я готов. Когда мы вошли в столовую, дворецкий, по северному обычаю, поднес нам серебряный поднос, уставленный водками и солеными, очень острыми закусками для возбуждения аппетита. - Разрешите мне в качестве врача, господин профессор, - обратился ко мне доктор, - рекомендовать вам стаканчик вот этой _старки_ сорокалетней Возьмите дронтхеймский (*9) анчоус; ничто так не прочищает и не расширяет пищевод, а ведь это один из важнейших органов нашего тела... А теперь - за стол. Отчего бы нам не разговаривать по-немецки? Вы из Кенигсберга, а я хоть и из Мемеля, но учился в Иене. Таким образом, мы не будем стеснены, так как прислуга, знающая только по-польски и по-русски, не будет нас понимать. Сначала мы ели молча; но после первого стакана мадеры я спросил у доктора, часто Ли с графом случаются болезненные припадки, лишившие нас сегодня его общества. - И да и нет, - ответил доктор, - это зависит от того, куда он ездит. - Как так? - Если, например, он ездит по Россиенской дороге, он всегда возвращается с мигренью и в плохом настроении. - Мне случалось ездить в Россиены (*10), и со мной ничего подобного не бывало. - Это, господин профессор, объясняется тем, что вы не влюблены, - ответил мне доктор со смехом. Я вздохнул, вспомнив о Гертруде Вебер. - Значит, - сказал я, - невеста графа живет в Россиенах? - Да, в окрестностях. Невеста?.. Не знаю, невеста ли. Злостная кокетка! Она доведет его до того, что он потеряет рассудок, как его мать. - А в самом деле, кажется, графиня... не совсем здорова? - Она сумасшедшая, дорогой профессор, сумасшедшая. И я тоже сумасшедший, что поехал сюда. |
|
|