"Проспер Мериме. Локис (Новеллы)" - читать интересную книгу автора

На следующий день после завтрака граф предложил мне прогуляться. Он
собирался посетить со мной один _капас_ (так называют литовцы могильные
холмы, известные в России под названием курганов), весьма известный в
округе, так как в древности у него сходились в некоторых торжественных
случаях поэты и колдуны (это было тогда одно и то же).
- Могу предложить вам очень спокойную лошадь, - сказал граф. - К
сожалению, туда нельзя проехать в коляске: дорога такая, что ее не
выдержит ни один экипаж.
Я бы предпочел остаться в библиотеке и делать выписки, но, не считая
себя вправе противоречить желаниям моего гостеприимного хозяина, я
согласился. Лошади ждали нас у крыльца. Во дворе слуга держал собаку на
сворке. Граф остановился на минуту и, обернувшись ко мне, спросил:
- Вы знаете толк в собаках, господин профессор?
- Очень мало, ваше сиятельство.
- Зоранский староста - у меня есть там земля - прислал мне этого
спаниеля, о котором он рассказывает чудеса. Разрешите мне посмотреть его?
Он кликнул слугу, и тот подвел собаку. Это было великолепное животное.
Собака уже привыкла к слуге и весело прыгала, живая как огонь. Но в
нескольких шагах от графа она вдруг поджала хвост и стала пятиться, словно
на нее напал внезапный страх. Граф погладил ее, от чего она жалобно
завыла. Посмотрев на нее с минуту глазом знатока, граф сказал:
- Думаю, будет хорошая собака. Взять ее на псарню!
И он вскочил на коня.
- Господин профессор, - обратился ко мне граф, когда мы выехали на
въездную аллею замка, - вы, конечно, заметили, как испугалась меня собака.
Я хотел, чтобы вы это видели своими глазами... В качестве ученого вы
должны уметь разгадывать загадки. Почему животные меня боятся?
- Поистине, господин граф, вы мне оказываете много чести, принимая меня
за Эдипа (*18). Я просто скромный профессор сравнительного языкознания.
Быть может...
- Заметьте, - прервал он меня, - что я никогда не бью ни лошадей, ни
собак. Меня бы мучила совесть, если бы я ударил хлыстом бедное животное,
не сознающее своих проступков. А между тем вы не поверите, какое
отвращение внушаю я лошадям и собакам. Чтобы приручить их, мне требуется
вдвое больше труда и времени, чем кому-либо другому. Например, лошадь, что
под вами, - сколько времени бился я с ней, чтоб ее объездить. А теперь она
кротка, как ягненок.
- Мне думается, господин граф, что животные - хорошие физиономисты и
что они сразу замечают, любит ли их человек, которого они видят в первый
раз, или нет. Я подозреваю, что вы цените животных только за ту пользу,
которую можно извлечь из них. Между тем есть люди, от природы имеющие
пристрастие к определенным животным, и те это сразу замечают. У меня,
например, с детства какая-то инстинктивная любовь к кошкам. Редко бывает,
чтобы кошка убежала, если я хочу приласкать ее; и еще ни разу ни одна
кошка меня не оцарапала.
- Весьма возможно, - сказал граф. - Действительно, у меня нет того, что
называется пристрастием к животным... Они не лучше людей... Я вас везу,
господин профессор, в лес, где сейчас в полном расцвете звериное царство,
в _маточник_, великое лоно, великое горнило жизни. По нашим народным
преданиям, никто еще не изведал его глубин, никто не мог проникнуть в