"Проспер Мериме. Локис (Новеллы)" - читать интересную книгу авторалюбезностью поспешил переменить тему разговора.
- Так что вы знакомы с панной Юлькой? - спросил он. - Я имел честь быть ей представленным. - Что вы о ней думаете? Говорите откровенно. - Чрезвычайно милая барышня. - Вы говорите это из любезности. - Очень хорошенькая. - Гм... - Ну конечно! Какие у нее чудесные глаза! - Н-да!.. - И кожа необыкновенной белизны!.. Я вспоминаю персидскую газель (*17), где влюбленный воспевает нежную кожу своей возлюбленной. "Когда она пьет красное вино, - говорит он, - видно, как оно струится в ее горле". Когда я смотрел на панну Ивинскую, мне пришли на память эти стихи. - Может быть, панна Юлька и представляет собою подобный феномен, но я не слишком уверен, есть ли у нее кровь в жилах... У нее нет сердца!.. Она бела как снег - и как снег холодна! Он встал и молча принялся ходить по комнате - как мне показалось, для того, чтобы скрыть свое волнение. Вдруг он остановился. - Простите, - сказал он, - мы говорили, кажется, о народной поэзии... - Совершенно верно, граф. - Нужно согласиться все-таки, что она очень мило перевела Мицкевича... "Резва, как кошка... бела, как сметана... блестят звездами очи..." Это ее собственный портрет. Вы согласны? - Вполне согласен, господин граф. разумеется... то ведь бедная девочка ужасно скучает у своей старой тетки. Она живет, как в монастыре. - В Вильне она выезжала в свет. Я видел ее на полковом балу. - Да, молодые офицеры - вот для нее подходящее общество. Посмеяться с одним, позлословить с другим, кокетничать со всеми... Не угодно ли вам посмотреть библиотеку моего отца, господин профессор? Я последовал за ним в большую галерею, где находилось много книг в прекрасных переплетах; но, судя по пыли, покрывшей их обрезы, открывались они редко. Можете судить о моем восторге, когда одним из первых томов, вынутых мною из шкафа, оказался "Catechismus Samogiticus". Я не мог сдержаться и испустил радостный крик. Вероятно, на нас действует какая-то таинственная сила притяжения, которую мы сами не сознаем... Граф взял книгу, небрежно перелистал ее и надписал на переднем чистом листе: "Господину профессору Виттенбаху от Михаила Шемета", Не могу выразить словами, как я был восхищен и тронут подарком; я мысленно дал обещание, что после моей смерти драгоценная книга эта послужит украшением библиотеки университета, где я обучался. - Смотрите на эту библиотеку как на ваш рабочий кабинет, - сказал мне граф, - здесь вам никто не будет мешать. 3 |
|
|