"Проспер Мериме. Этрусская ваза (Новеллы)" - читать интересную книгу автора

- Никогда! - произнес Сен-Клер, и голос его дрогнул.
- Возвратись из Италии, Масиньи влюбился в меня. Он был знаком с моим
мужем; муж представил его мне как человека умного и со вкусом. Они были
созданы друг для друга. Масиньи был сначала ко мне очень внимателен:
преподносил мне акварели, выдавая их за свои, тогда как он попросту
покупал их у Шрота (*33), и беседовал со мною о музыке и живописи с видом
знатока, не подозревая, как он смешон. Раз получаю я от него письмо
невероятного содержания. В нем говорилось, между прочим, что я самая
порядочная женщина в Париже - и по этой причине он хочет стать моим
любовником. Я показала письмо кузине Жюли. Обе мы тогда были сумасбродками
и решили сыграть с ним шутку. Как-то вечером собрались у нас гости, в
числе которых был и Масиньи. Кузина вдруг говорит: "Я прочту вам
объяснение в любви, - я получила его сегодня утром". Берет письмо и читает
его во всеуслышание при общем хохоте! Бедный Масиньи!
Сен-Клер радостно вскрикнул и упал на колени. Схватив руку графини, он
покрыл ее поцелуями и окропил слезами. Матильда была крайне удивлена; ей
даже показалось, что с ним что-то неладное. Сен-Клер мог только вымолвить:
"Простите меня! Простите!" Наконец он встал: на лице его сияла радость. В
эту минуту он чувствовал себя счастливее, чем даже в тот день, когда
Матильда в первый раз сказала ему: "Я люблю вас!"
- Я самый безумный, самый преступный человек на свете! - вскричал он. -
Целых два дня меня мучили подозрения... а я не попытался объясниться с
тобой...
- Ты подозревал меня!.. Но в чем же?
- О, я заслужил твое презрение!.. Мне сказали, что ты раньше любила
Масиньи...
- Масиньи?..
Она засмеялась. Затем, сделавшись снова серьезной, сказала:
- Огюст! Можно ли быть в самом деле настолько безумным, чтобы дать волю
таким подозрениям, и настолько лицемерным, чтобы скрыть их от меня?
В ее глазах блеснули слезы.
- Умоляю, прости меня!
- Могу ли я на тебя сердиться, мой милый?.. Но хочешь, я поклянусь
тебе...
- О, верю, верю! Мне не надо клятв...
- Но, ради бога, скажи мне, на чем основывал ты свои нелепые
подозрения?
- Виною всему мой злосчастный характер... И еще... эта этрусская
ваза... Я знал, что тебе подарил ее Масиньи...
Графиня в изумлении всплеснула руками, но тут же, заливаясь смехом,
сказала:
- Моя этрусская ваза! Моя этрусская ваза!
Сен-Клер тоже не мог удержаться от смеха, хотя по щекам его катились
крупные слезы. Он заключил Матильду в объятия и сказал:
- Я не выпущу тебя, пока не получу прощения...
- Прощаю тебя, безумец ты этакий! - проговорила она, нежно его целуя. -
Сегодня я счастлива: в первый раз я вижу твои слезы; я не думала, чтобы ты
мог плакать.
Высвободившись из его объятий, она схватила этрусскую вазу и, ударив об
пол, разбила ее вдребезги. (Ваза принадлежала к числу очень редких. На ней