"Дмитрий Мережковский. Воскресшие боги" - читать интересную книгу автора

высокомерно поглядывая на прочих посетителей, постучал оловянной кружкой и
крикнул на ломаном итальянском языке:
- Белого, сухого, самого старого! Соленой червеллаты на закуску.
- Да, братец,- вздохнул Гро-Гильош,- как вспомнишь родное бургонское
или драгоценное бом, золотистое, точно волосы моей Лизон,- сердце от тоски
защемит! И то сказать: каков народ, таково вино. Выпьем-ка, дружище, за
милую Францию!
Du grand Dieu soit mauldit a -utrance, Qui mal vouldroit au royaume
(ie France! ' Да будет беспощадно проклят Богом тот, кто пожелает зла
французскому королевству! (франц.)
- О чем они? - шепнул Скарабулло на ухо Горгольо. - Привередничают,
наши вина бранят, своя похваливают.
- Вишь, хорохорятся петухи французские! - проворчал, нахмурившись,
лудильщик.- Зудит у меня рука, ой, зудит проучить их, как следует!
Тибальдо, хозяин-немец, с толстым брюхом, на тонких ножках, с громадной
связкой ключей за широким кожаным поясом, нацедил из бочки полбренты и подал
французам в запотевшем от холода глиняном кувшине, недоверчиво посматривая
на чужеземных гостей. Бонивар одним духом выпил кружку вина, которое
показалось ему превосходным, плюнул и выразил на лице своем отвращение.
Мимо него прошла дочь хозяина, Лотта, миловидная белокурая девушка, с
такими же добрыми голубыми глазами, как у Тибальдо.
Гасконец лукаво подмигнул товарищу закрутил свой рыжий ус; потом выпив
еще, с ухарством затянул солдатскую песенку о Карле VIII:
Charles fera si grandes battailles, Qu'il conquerra les Itailles,
En Jerusalem entreg Et mont des Oliviers montera В великих битвах Карл
завоюет всю Италию, Войдет в Иерусалим И поднимется на Масличную гору
(франц.).
Гро-Гильош подпевал сиплым голосом. Когда Лотта, возвращаясь, опять
проходила мимо них, скромно потупив глаза, сержант обнял ее стан, желая
посадить девушку к себе на колени.
Она оттолкнула его, вырвалась и убежала. Он вскочил, поймал ее и
поцеловал в щеку губами, мокрыми от вина.
Девушка вскрикнула, уронила на пол глиняный кувшин, который разбился
вдребезги, и, обернувшись, со всего размаха ударила француза по лицу так,
что тот на мгновение опешил. Гости захохотали. - Ай да девка! - воскликнул
златошвей, - клянусь святым Джервазио, от роду не видывал я такой
здоровенной пощечины! Вот так утешила!
- Ну ее, брось, не связывайся!-удерживал ГроГильош Бонивара.
Гасконец не слушал. Хмель сразу ударил ему в голову. Он засмеялся
насильственным смехом и крикнул:
- Подожди же, красавица,- теперь уж я не в щеку, а прямо в губы!
Бросился за нею, опрокинул стол, догнал и хотел поцеловать. Но могучая
рука лудильщика Скарабулло схватила его сзади за шиворот.
- Ах ты, собачий сын, французская твоя рожа бесстыжая!-кричал
Скарабулло, встряхивая Бонивара и сдавливая ему шею все крепче,- Погоди,
намну я тебе бока, будешь помнить, как оскорблять миланских девушек!.. -
Прочь, негодяй! Да здравствует Франция! -завопил в свою очередь
рассвирепевший Гро-Гильош.
Он замахнулся шпагой и вонзил бы ее в спину лудильщику, если бы
Маскарелло, Горгольо, Мазо и другие собутыльники не подскочили и не удержали