"Абрахам Меррит, Ханнес Бок. Чёрное колесо " - читать интересную книгу автора

Так же неожиданно, как и появилась, гора исчезла. Желтая пелена
пропала, и воздух стал хрустально ясным. И тут повсюду в небе и на море
зависли мириады радуг, больших и маленьких, а в глубине моря появились
полоски семицветного сияния, словно бы там затонули другие радуги.
Снова свет пожелтел. Потемнело. Я услышал шум с востока и увидел там
нечто вроде огромного грязно-желтого занавеса, летящего к нам; пространство,
в котором мы плыли, неожиданно сжалось, и горизонт, казалось, надвинулся на
нас.
Хендерсон подтолкнул меня к передней надстройке, а сам бросился на
корму, где, пригнувшись, как боксер, стоял за рулем Бенсон Я распахнул
дверь, и она с грохотом захлопнулась за мной. Послышался невероятный грохот,
словно клипер влетел в пасть ревущего великана. Рев становился все выше,
пока не превратился в гудение на пределе слышимости.
"Сьюзан Энн" взмыла вверх, вначале медленно, словно в гигантском лифте,
потом все быстрее, и зависла. С ощущением тошноты я ухватился за край койки.
В борт клипера ударило - могучий удар, точно нанесенный кулаком
архангела глубин. Клипер наклонился, так что палуба стала левым бортом, а
левый борт - потолком.
Корабль выпрямился медленно, но с каждым мгновением двигаясь все
быстрее. Пол залила бурлящая вода, снаружи слышалось высокое гудение, словно
работала гигантская динамо-машина. Воздух так сгустился, что я с трудом мог
дышать. Чьи-то невидимые гигантские руки стискивали грудь, сжимали горло.
Неожиданно давление ослабло; корабль затрясся под непрерывными ударами волн,
подобных молоту в руке урагана. Между ударами яхта дрожала в такт гудению,
которое стало еще выше и продолжалось непрерывно.
Раскрылась дверь камбуза, и оттуда выполз Слим Бэнг. Он что-то крикнул,
но я не разобрал слова. Он поманил, и я пополз к нему. И с трудом расслышал:
"Хуан... я его нашел в камбузе... Он сильно ранен..." Забравшись вслед за
ним на камбуз, я увидел, что он более чем прав. У баска была сломана шея.
Первый удар урагана, видимо, ударил его о плиту. Я уже ничем не мог помочь,
и попытался пробраться в свою маленькую лабораторию. Там все было разбито и
размыто. Я ощупью попытался найти медикаменты.
Показался Мактиг, голый по пояс, лицо и грудь залиты кровью из пореза
над левым глазом. Он сказал:
- Быстрее обработайте рану, я должен вернуться к рулю.
Я сделал ему перевязку, как мог. Конечно, следовало бы зашить рану, но
об этом не могло быть и речи.
- Каковы наши шансы, Мактиг? Только не подслащивать пилюлю.
- Невелики. Брукс мертв - фок-мачта сломалась и упала на радиорубку.
Почти ничего не осталось ни от рации, ни от Брукса. Питерс, второй помощник,
и Даффи, тот парень из Нью-Бедфорда, смыты за борт.
- Хуан мертв, - сказал я.
Он скривился, когда я смазал рану йодом.
- Это был хороший кок. Но, похоже, скоро он снова будет для нас
готовить.
Когда я закончил перевязку, Мактиг сказал:
- Соберите всех в столовой и задержите там. Дайте Бурилову
успокоительное, у него истерика. За ним присмотрит Коллинз,- стюард. И Пен.
Сами будьте в передней надстройке, если вас не позовет Пен. Туда и пойдут
члены экипажа, если понадобится ваша помощь.