"Абрахам Меррит, Ханнес Бок. Чёрное колесо " - читать интересную книгу автораФитц быстро прошептала: "Бог есть любовь. И я часть Господа. Ничто не может
повредить мне. Я часть Господа, и я есть я". Бенсон сказал, на этот раз спокойнее и как будто про себя, а не обращаясь к нам: - Что же эти бестелесные? Наше пламя жизни манит их. Они вьются вокруг нас, как чайки вокруг маяка. И не только сознания наших предков... другие сознания стремятся к пламени, и не знаю, что их привлекает... они ищут вход, ищут всегда, и когда мы теряем бдительность, находят его... прячутся... и ждут, ждут... Леди Фитц вскочила быстрее спящей кошки, которой наступили на хвост. Лицо ее было белее мела. - Алексей! Алексей, немедленно выведи меня на палубу! Бурилов вскочил, обнял ее и повел к трапу. Вне всякого сомнения, леди Фитц решила, что с нее хватит. Бенсон молча смотрел им в след. Доктор Сватлов откашлялся, будто собираясь заговорить. Бенсон проворчал: - Дьявольщина! Я вовсе не хотел пугать ее! Но все же я говорил серьезно... И тут появился Брукс с сообщением об урагане. Да, в последующие дни я не раз вспоминал этот разговор, как предсказание... как будто в нем содержалось какое-то объяснение, намек... способный объяснить необъяснимое... а может, эта истина слишком трудна для понимания. В середине следующего дня я стоял у левого борта. Метеосводки о продвижении урагана становились все тревожнее, и наши дизели работали на полную мощность. Все паруса на "Сьюзан Энн" были убраны, иллюминаторы проверены и задраены. В воздухе зависла странная дымка, как будто солнце светило из-за светло-желтого стекла. Подошел Хендерсон и остановился рядом. Я спросил: - Далеко ли до Порт-Антонио, Хендерсон? - Примерно семьдесят пять миль. Через несколько часов должны увидеть сушу. Я указал на юг и спросил: - А это что? На горизонте из моря поднималось нечто вроде огромной непрозрачной зеленовато-черной волны. Она стремительно превращалась в гору, и гора все с той же скоростью разрасталась, пока не заняла десятую часть горизонта. И понеслась вперед, наклоняясь на ходу; края ее стали четче, и я ясно, словно с борта самолета, увидел тростниковые хижины и пальмы на ее склонах. По одну сторону горы шел тропический ливень, там сверкали молнии; по другую сторону ярко сияло солнце. Хендерсон прошептал: - Мираж. Это Ямайка - Голубая гора. Он смотрел напряженно, пригнувшись, руки его, сжимавшие ограждение борта, побелели. |
|
|