"Менандр. Двойной обман ("Литературные памятники") " - читать интересную книгу авторачтение окончания ст. 18, по которому смысл несколько меняется: "Она,
изменница, его не отпустит". 25-30 Как видно из этих стихов и следующей сохранившейся сцены (49-60), Сир уже успел сообщить отцу Сострата, что им не удалось привезти деньги, за которыми их посылали. Теперь, однако, Сострат, приведенный в отчаянье мнимой изменой Вакхиды, решает отдать все деньги отцу. 11-30 Этим стихам в "Вакхидах" Плавта соответствуют 494-525. Приводим здесь монолог молодого человека (у Плавта он зовется Мнесилохом), значительно расширенный римским автором против греческого оригинала и окрашенный в пародийно-комические тона, совершенно отсутствующие у Менандра. 500 Кто больший недруг мне теперь: приятель ли, Вакхида ли, не знаю. Он сильнее ей Понравился? Прекрасно. Пусть берет ее, Но на беду она так сделала все. . . мне. Пускай никто не верит мне ни в чем святом: Отчаянно, ужасно я ее. . . люблю! Не скажет, что нашла над кем смеяться ей! Пойду домой, и - денег у отца стяну! И ей отдам! Уж так-то отомщу я ей, Уж так-то - доведу отца до нищенства. 510 Однако я достаточно ли искренен В таких мечтах о будущем? Едва ли так. Влюблен, конечно, это уж наверное, Но чтобы из моих ей денег что-нибудь Нет, лучше я беднее буду нищего. Не насмеется надо мной, пока жива! Отдать отцу решил я деньги полностью. И льсти тогда мне, скудному и нищему! Не больше будет пользы от того тебе, 520 Чем у могилы с мертвецом кокетничать! (Перевод А. В. Артюшкова) 47-48 Может быть, интонация этой реплики иная - вопросительно-негодующая: "Как? Неужели не отдал тебе ни денег, ни даже процентов?" 53 Не верь ты выдумке! - переведено по уточненному чтению Арнотта, 1978, с. 1-2. 61-62 . . .ты выгоду свою имел. - Вероятно, отец Сострата хочет сказать, что сын остался в выигрыше хотя бы потому, что длительное время был предоставлен самому себе и избавлен от родительского надзора. 63 Против этого стиха в папирусе стоит цифра 364, указывающая скорее всего на общее число стихов в двух первых актах. См. Тройский И. М. Комедия Плавта "Bacchides" и новонайденные отрывки ее оригинала. - Проблемы античной культуры. Тбилиси, 1976, с. 147. 64-89 Очень плохо сохранившиеся стихи, содержавшие второй диалог Сострата с отцом. После 90 отец уходит, предоставляя сыну заняться остальным, т. е. выяснением его отношений с Мосхом. |
|
|