"Менандр. Двойной обман ("Литературные памятники") " - читать интересную книгу автора

чтение окончания ст. 18, по которому смысл несколько меняется: "Она,
изменница, его не отпустит".
25-30 Как видно из этих стихов и следующей сохранившейся сцены (49-60),
Сир уже успел сообщить отцу Сострата, что им не удалось привезти деньги, за
которыми их посылали. Теперь, однако, Сострат, приведенный в отчаянье мнимой
изменой Вакхиды, решает отдать все деньги отцу.
11-30 Этим стихам в "Вакхидах" Плавта соответствуют 494-525. Приводим
здесь монолог молодого человека (у Плавта он зовется Мнесилохом),
значительно расширенный римским автором против греческого оригинала и
окрашенный в пародийно-комические тона, совершенно отсутствующие у Менандра.

500 Кто больший недруг мне теперь: приятель ли,
Вакхида ли, не знаю. Он сильнее ей
Понравился? Прекрасно. Пусть берет ее,
Но на беду она так сделала все. . . мне.
Пускай никто не верит мне ни в чем святом:
Отчаянно, ужасно я ее. . . люблю!
Не скажет, что нашла над кем смеяться ей!
Пойду домой, и - денег у отца стяну!
И ей отдам! Уж так-то отомщу я ей,
Уж так-то - доведу отца до нищенства.
510 Однако я достаточно ли искренен
В таких мечтах о будущем? Едва ли так.
Влюблен, конечно, это уж наверное,
Но чтобы из моих ей денег что-нибудь
Когда-нибудь досталось, хоть клочок какой,
Нет, лучше я беднее буду нищего.
Не насмеется надо мной, пока жива!
Отдать отцу решил я деньги полностью.
И льсти тогда мне, скудному и нищему!
Не больше будет пользы от того тебе,
520 Чем у могилы с мертвецом кокетничать!

(Перевод А. В. Артюшкова)

47-48 Может быть, интонация этой реплики иная -
вопросительно-негодующая: "Как? Неужели не отдал тебе ни денег, ни даже
процентов?"
53 Не верь ты выдумке! - переведено по уточненному чтению Арнотта,
1978, с. 1-2.
61-62 . . .ты выгоду свою имел. - Вероятно, отец Сострата хочет
сказать, что сын остался в выигрыше хотя бы потому, что длительное время был
предоставлен самому себе и избавлен от родительского надзора.
63 Против этого стиха в папирусе стоит цифра 364, указывающая скорее
всего на общее число стихов в двух первых актах. См. Тройский И. М. Комедия
Плавта "Bacchides" и новонайденные отрывки ее оригинала. - Проблемы античной
культуры. Тбилиси, 1976, с. 147.
64-89 Очень плохо сохранившиеся стихи, содержавшие второй диалог
Сострата с отцом. После 90 отец уходит, предоставляя сыну заняться
остальным, т. е. выяснением его отношений с Мосхом.