"Менандр. Сикионец ("Литературные памятники") " - читать интересную книгу автораСтратофан надеется на спасительное узнавание в духе трагедий Еврипида. Ср.
Т. 324-333 и прим. 271 Смикрин уходит в свой дом, куда он уже направлялся после 168 и остался только по просьбе Блепеса. Стратофан и Мосхион приходят сюда после сходки, первый из них, возможно, уже успел определить по приметам, что в Смикрине он должен найти отца; второй угрожает Стратофану уголовным преследованием за похищение и обращение в рабство малолетней девочки - дочери полноправных граждан. 279 После этого стиха лакуна примерно в 20 строк. Очевидно, Стратофан, не обращая внимания на Мосхиона, постучался в дверь дома Смикрина, и вышедшие на его стук Смикрин с женой без особых трудов опознали в нем сына, некогда отданного на воспитание в чужую семью. 292-304 - остатки отдельных слов в конце стихов: ". . .на это время. . . и я, понадеявшись. . . случай. . . примета . . . неудача, дитя. . . женив- шись . . . (чтобы) узнать ... у других (?) дети . . . явившись . . . взять . . . дитя". Видимо, мать объясняла Стратофану причины, по которым он был отдан чужеземке. 312 Пятое действие начинается с осуществления плана Ферона (см. прим. к 52-61): разыскав по описаниям Дромона человека, похожего на его прежнего хозяина, Ферон предлагает старику за плату разыграть роль отца похищенной девочки. К сожалению, сцена, в которой Ферон разъяснял Кихесию его задачу, утрачена: от 321-342 уцелело немногим больше 20 букв. Комизм же следующих за тем стихов состоит в том, что Кихесий на самом деле оказывается тем, кого ищут. 346-347 Возможно другое распределение реплик: Ферон, пренебрегая подтверждает: "Да, родом из Скамбонид". Ферон, восхищенный его понятливостью: "Стало быть, ты понял". 347 Скамбониды - название афинского дема. Каким образом Кихесий оказался в Элевсине, остается неизвестным. 355 ... в Голах ... - В Аттике было два дема под этим названием, один на ее восточном, другой на западном побережье. 362-363 Между этими строками лакуна примерно в 4 стиха, в которых Дромон успел сообщить самое главное: Филумена жива. 397-410 Ср. Т. 982-989; О. 774-778; Щ. 284-298. После этих стихов - лакуна, размер которой неизвестен. Так же неясно, кто является участником диалоги в 411-423. 405 Ср. Б. 194 и прим. 422-423 См. Б. 968-969 и прим. Фр. 1 Вероятнее всего, из пролога: божество характеризует отношение Стратофана к Филумене. Фр. 2 Либо из начала комедии, либо из несохранившегося текста между 279 и 280. Высказывание отражает негативное отношение к сценической фигуре воина, с которым Менандр полемизирует в "Ненавистном" и "Сикионце". Фр. 3 подходит по размеру к единственной известной в "Сикионе" сцене, написанной трохеическим тетраметром (110-149). Возможно, слова Ферона, вспоминающего о начале военной карьеры своего патрона. Ср. Л. 50. Фр. 5 Может быть, чье-нибудь высказывание о Мосхионе? Фр. 6 Отнесение этого фрагмента к "Сикионцу" является чисто предположительным: Стобей в "Антологии" (II 33, 4) приводит его под именем |
|
|