"Менандр. Сикионец ("Литературные памятники") " - читать интересную книгу автора

Стратофан надеется на спасительное узнавание в духе трагедий Еврипида. Ср.
Т. 324-333 и прим.
271 Смикрин уходит в свой дом, куда он уже направлялся после 168 и
остался только по просьбе Блепеса. Стратофан и Мосхион приходят сюда после
сходки, первый из них, возможно, уже успел определить по приметам, что в
Смикрине он должен найти отца; второй угрожает Стратофану уголовным
преследованием за похищение и обращение в рабство малолетней девочки -
дочери полноправных граждан.
279 После этого стиха лакуна примерно в 20 строк. Очевидно, Стратофан,
не обращая внимания на Мосхиона, постучался в дверь дома Смикрина, и
вышедшие на его стук Смикрин с женой без особых трудов опознали в нем сына,
некогда отданного на воспитание в чужую семью.
292-304 - остатки отдельных слов в конце стихов: ". . .на это время. .
. и я, понадеявшись. . . случай. . . примета . . . неудача, дитя. . . женив-
шись . . . (чтобы) узнать ... у других (?) дети . . . явившись . . . взять .
. . дитя". Видимо, мать объясняла Стратофану причины, по которым он был
отдан чужеземке.
312 Пятое действие начинается с осуществления плана Ферона (см. прим. к
52-61): разыскав по описаниям Дромона человека, похожего на его прежнего
хозяина, Ферон предлагает старику за плату разыграть роль отца похищенной
девочки. К сожалению, сцена, в которой Ферон разъяснял Кихесию его задачу,
утрачена: от 321-342 уцелело немногим больше 20 букв. Комизм же следующих за
тем стихов состоит в том, что Кихесий на самом деле оказывается тем, кого
ищут.
346-347 Возможно другое распределение реплик: Ферон, пренебрегая
негодованием старика, говорит ему: "Итак, ты будешь Кихесием". Старик
подтверждает: "Да, родом из Скамбонид". Ферон, восхищенный его
понятливостью: "Стало быть, ты понял".
347 Скамбониды - название афинского дема. Каким образом Кихесий
оказался в Элевсине, остается неизвестным.
355 ... в Голах ... - В Аттике было два дема под этим названием, один
на ее восточном, другой на западном побережье.
362-363 Между этими строками лакуна примерно в 4 стиха, в которых
Дромон успел сообщить самое главное: Филумена жива.
397-410 Ср. Т. 982-989; О. 774-778; Щ. 284-298. После этих стихов -
лакуна, размер которой неизвестен. Так же неясно, кто является участником
диалоги в 411-423.
405 Ср. Б. 194 и прим.
422-423 См. Б. 968-969 и прим.
Фр. 1 Вероятнее всего, из пролога: божество характеризует отношение
Стратофана к Филумене.
Фр. 2 Либо из начала комедии, либо из несохранившегося текста между 279
и 280. Высказывание отражает негативное отношение к сценической фигуре
воина, с которым Менандр полемизирует в "Ненавистном" и "Сикионце".
Фр. 3 подходит по размеру к единственной известной в "Сикионе" сцене,
написанной трохеическим тетраметром (110-149). Возможно, слова Ферона,
вспоминающего о начале военной карьеры своего патрона. Ср. Л. 50.
Фр. 5 Может быть, чье-нибудь высказывание о Мосхионе?
Фр. 6 Отнесение этого фрагмента к "Сикионцу" является чисто
предположительным: Стобей в "Антологии" (II 33, 4) приводит его под именем