"Герман Мелвилл. Ому (Роман) " - читать интересную книгу автора

* Из семейства фаэтонов. (Прим. перев.)

Неизвестность, по-прежнему окутывавшая место нашего назначения, и то
обстоятельство, что мы шли сравнительно мало посещаемыми водами, придавали
этому плаванию особый интерес, и я его никогда не забуду.
Из вполне понятных соображений благоразумия моряки придерживались в
Тихом океане преимущественно уже известных путей; именно поэтому корабли
исследователей и отважные китобойцы еще и в наши дни открывают иногда новые
острова, хотя за последние годы множество всякого рода судов бороздило
необъятный океан. В самом деле, значительная часть этих водных просторов все
еще остается совершенно неизученной; до сих пор имеются сомнения, существуют
ли действительно те или иные мели, рифы и небольшие группы островов, весьма
приближенно нанесенные на морские карты. Уже одно то, что такое судно, как
наше, направляется в эти районы, не могло не вызвать некоторого беспокойства
у всякого здравомыслящего человека. Лично мне часто вспоминались
многочисленные рассказы о кораблях, которые, идя под всеми парусами,
налетали посреди ночи, когда команда спала, на неведомые подводные скалы.
Ведь из-за отсутствия дисциплины и недостатка в людях ночные вахты вели себя
у нас крайне беспечно.
Но подобные мысли не приходили в голову моим беззаботным товарищам. И
мы двигались все дальше и дальше, а солнце каждый вечер садилось как раз
напротив нашего утлегаря.
Почему старший помощник столь тщательно скрывал точное место нашего
назначения, так и осталось неизвестным. Его россказням я, например,
совершенно не верил, считая их лишь уловкой для успокоения команды.
По его словам, мы направлялись в прекрасный промысловый район, почти
неизвестный другим китобоям и открытый им самим, когда он во время одного из
своих прежних плаваний ходил капитаном на маленьком бриге. Океан так и кишит
там огромными китами, настолько смирными, что просто подходи к ним и бей;
они так пугаются, что не оказывают никакого сопротивления. Близ этого места
с подветренной стороны лежит небольшая группа островов, куда мы направимся
для ремонта; они изобилуют чудесными плодами, и живет там племя, совершенно
не испорченное общением с чужеземцами.
Не желая, вероятно, чтобы кто-нибудь смог точно установить широту и
долготу того места, куда мы направлялись, Джермин никогда не сообщал нам
нашего местонахождения в полдень, хотя на большинстве судов это обычно
делается.
Зато он неутомимо ухаживал за больными. Когда доктор Долговязый Дух
сдал ключи от аптечки, они были вручены Джермину, и тот выполнял свои
обязанности врача ко всеобщему удовольствию. Пилюли и порошки чаще всего
выбрасывались рыбам, а взамен шло в ход содержимое таинственных маленьких
бочонков емкостью в четверть ведра, разбавлявшееся водой из сорокаведерной
бочки. Джермин приготовлял свои лекарства на шпиле в кокосовых скорлупах, на
которых были написаны имена больных. Подобно врачам на суше, он сам не
пренебрегал своими снадобьями, так как нередко являлся в кубрик с
профессиональными визитами изрядно навеселе; он считал также своим долгом
поддерживать среди больных хорошее настроение, рассказывая им часами
занимательные истории всякий раз, как их навещал.
Из-за хромоты, от которой я вскоре начал оправляться, мне не
приходилось выполнять никаких работ; лишь изредка я выстаивал смену у руля.