"Герман Мелвилл. Белый Бушлат " - читать интересную книгу автора

представляются ему звонницами, где непрерывно бьют в набат. Ему кажется,
будто по батарейной палубе проносится тысяча боевых колесниц; он слышит
тяжелую поступь морской пехоты, лязг абордажных сабель и ругань. Боцманматы
свистят со всех сторон наподобие хищных поморников [19] в шторме, а странные
звуки под палубами напоминают вулканические громыхания огнедышащей горы. Он
съеживается от некоторых звуков, словно новобранец под градом падающих бомб.
Почти бесполезным оказывается весь опыт, приобретенный во время
кругосветных странствий по этому земноводному шару; не к чему знакомство с
арктической, антарктической и экваториальной зонами, шквалы под Бичи-Хедом
[20] или мачты, поломанные на траверзе мыса Гаттерас [21]. Все ему
приходится начинать сначала, ничего он не знает; греческий и древнееврейский
тут не помогут, ибо язык, который ему надлежит усваивать, не имеет ни
грамматики, ни словаря.
Проводим его взглядом, пока он проходит меж рядами старых океанских
воителей. Обратите внимание на его униженный вид, умоляющие жесты, его
растерянный взгляд. Он загнан в тупик, голова его идет кругом. И когда в
довершение всего старший офицер, в обязанности которого входит принимать
всех вновь прибывающих и указывать, где им помещаться, когда этот офицер -
не слишком ласковый и любезный - предлагает ему запомнить одну цифру за
другой: 246-139-478-351 - у несчастного появляется острое желание сбежать.

IV

Джек Чейс [22]
Первая ночь по выходе из гавани выдалась ясная и лунная. Фрегат,
выставив напоказ все свои пушки, неслышно скользил по воде.
Полувахта моя дежурила на марсе. Там я и устроился, поддерживая самую
приятную беседу со своими товарищами. Каковы бы ни были остальные матросы,
эти были отличнейшие ребята, вполне заслуживающие того, чтобы их представили
читателю.
Первым и главным из них был Джек Чейс, наш благородный первый старшина
марсовой. Это был истый англичанин, человек, на которого можно было
совершенно положиться; высокий, ладно скроенный, с ясным открытым взглядом,
прекрасным широким лбом и густой каштановой бородой, он являл собою образец
необычайной смелости и душевной доброты. Его любили матросы, им восхищались
офицеры, и даже в тоне командира, когда тот обращался к нему, чувствовалась
нотка уважения. Джек был прямодушен и очарователен.
Лучшего собеседника на баке или в баре нельзя было придумать. Никто не
умел так интересно рассказывать, никто не пел таких песен, не бросался так
молниеносно выполнять свои обязанности. Единственное, чего ему недоставало,
это одного пальца на левой руке, каковой он потерял в великой битве под
Наварином [23]. Он был очень высокого мнения о своей профессии и, будучи
досконально знаком со всем, что имеет отношение к военному кораблю, слыл в
этой области непререкаемым авторитетом. Грот-марс, где он верховодил,
почитался своего рода Дельфийским оракулом [24], и к нему стекались многие,
жаждавшие получить ответ на недоуменный вопрос или уладить спор с товарищем.
Человек этот был так преисполнен здравого смысла и доброжелательства,
что не полюбить его значило расписаться в собственной низости. Я
возблагодарил свою счастливую звезду за то, что благосклонная фортуна свела
нас на этом фрегате, хотя и поставила меня под его начало; с первой же