"Герман Мелвилл. Билли Бадд, фор-марсовый матрос (Истинная история)" - читать интересную книгу авторакак я взял этого молодца, у меня на баке конца не было сварам. Черное это
было время на борту моих "Прав". Я до того измучился, что и в трубке утешения на находил. А потом явился Билли, точно католический поп, который утихомиривает подравшихся ирландцев. Нет, он им проповедей не читал и ничего особенного не говорил и не делал. Только что-то в нем есть такое, от чего самые кислые становились слаще. Их к нему тянуло, точно ос на патоку, всех, кроме только того, кто раньше был на баке заправилой - эдакий дюжий косматый детина с огненно-рыжей бородой. Верно, из зависти, и полагая, что от такого "миленького малыша", как он его с насмешкой называл, уж конечно, отпора ждать нечего, начал он всячески искать с ним ссоры. Билли сначала терпел и старался с ним поладить по-хорошему - он ведь схож со мной, лейтенант, в том, что нет для меня ничего мерзее ссор, - но без толку. И вот однажды на второй собачьей вахте рыжебородый прямо перед всеми заявил Билли, что вот сейчас покажет ему, откуда отрубают филейную часть (малый этот прежде был мясником), и с насмешкой ткнул его под ребра. Тут уж Билли на него кинулся. Возможно, ударил он сильнее, чем собирался, но, как бы то ни было, отделал он рыжего олуха знатно. И всего за полминуты. От его молниеносной быстроты тот совсем ошалел. Вы, наверное, не поверите, лейтенант, а только рыжебородый теперь души в Билли не чает - он его любит по-настоящему, или другого такого лицемера свет еще не видывал. Да они его все любят. Одни белье ему стирают и чинят его старые брюки, а плотник в свободное время сколачивает для него красивый сундучок. Для Билли Бадда каждый готов сделать что угодно, и мир у нас тут царит, точно в дружной семье. Но я знаю, лейтенант, во что сразу превратятся "Права" без этого малого. Не скоро мне теперь доведется, отобедав, спокойно выкурить трубочку у кабестана, нет, не забираете моего миротворца! Тут добряк не без труда сдержал рыдание. - Ну что же, - сказал лейтенант, который слушал его с насмешливым интересом, все больше веселея от новых возлияний. - Блаженны миротворцы, и уж тем более драчливые миротворцы. Вроде тех семидесяти четырех красоток, подмигивающих из портов корабля, который лежит вот там в дрейфе и ждет меня! - С этими словами он указал в иллюминатор на "Неустрашимого". - Но не отчаивайтесь! Не вешайте носа! Ручаюсь, вы получите высочайшее одобрение. Уж конечно, его величество придет в восхищение, услышав, что в дни, когда матросы идут на его службу не с той охотой, как следовало бы, в дни, когда шкиперы втайне злобствуют, если у них позаимствуют человека-другого для королевского флота, его величество, повторяю, придет в восхищение, узнав, что хотя бы один шкипер с радостью отдал королю лучшее украшение своей команды - матроса, который столь же верноподданно не выразил ни малейшего неудовольствия. Но где же мой красавчик? А! - воскликнул он, взглянув в открытую дверь. - Идет, идет и, черт побери, тащит свой сундучок! Ну прямо-таки Аполлон с дорожным саком! - Милейший, - продолжал лейтенант, вставая, - на военных кораблях такие ящики не положены. Вот если в них картечь - другое дело. Клади свои вещи в сумку, малый. У кавалериста - сапоги и седло, у матроса военного флота - сумка и койка. Вещи были переложены из сундучка в сумку, затем лейтенант приказал новобранцу спуститься в катер, спустился сам, и катер отвалил от "Прав человека". Таково было полное название торгового судна, хотя шкипер и |
|
|