"Герман Мелвилл. Бенито Серено" - читать интересную книгу автора

несомненно, душевными страданиями. Черный слуга обхватил дона Бенито, не
давая ему упасть, и, вытащив из кармана флакон с лекарством, прижал к губам
хозяина. Тот немного пришел в себя. Но черный слуга, боясь, как бы капитан
не упал, по-прежнему обнимал его одной рукой и не отводил от его лица
встревоженного взгляда, ища на нем знаков улучшения или ухудшения.
Испанец же продолжал свой рассказ, но теперь отрывисто и невнятно,
точно во сне:
- О, боже мой! Чем пережить то, что я пережил, с радостью приветствовал
бы я жесточайший шторм! Но...
Тут его снова прервал припадок удушающего кашля, и он, обессиленный, с
окрасившимися кровью губами и закрытыми глазами, упал на руки своего
телохранителя.
- Хозяин заговаривается. Он думал о чуме, которая разразилась у нас
после шторма, - с жалобным вздохом пояснил слуга. - Бедный, бедный хозяин! -
Одну руку он прижал к сердцу, а другой отер больному губы. - Но будьте
терпеливы, капитан, - вновь обратился он к капитану Делано, - Эти припадки
длятся недолго; хозяин скоро придет в себя.
Дон Бенито действительно оправился и продолжал свое повествование; но
так как вел он его урывками, по частям, здесь будет передана лишь суть этого
рассказа.
Итак, "Сан-Доминик" сначала много дней носило штормом за мысом Горн, а
после этого на борту началась цинга, от которой умерло много белых и негров.
К тому времени, когда они наконец обогнули мыс Горн и вышли в Тихий океан,
их паруса и рангоут были в самом жалком состоянии и оставшиеся в живых члены
команды, из которых многие были измождены болезнью, оказались не в силах
вести судно на север курсом бейдевинд при сильном юго-восточном ветре, так
что, почти не управляемое, его несколько дней и ночей сносило к
северо-западу, пока наконец ветер вдруг не стих, оставив "Сан-Доминик"
штилевать в неведомых тропических водах. И тут-то отсутствие на палубе бочек
с пресной водой оказалось столь же гибельным, как прежде их наличие. Вслед
за цингой пришла злокачественная лихорадка, вызванная или, во всяком случае,
отягощенная недостатком воды, а страшный зной быстро довершил ее дело, унеся
за борт, подобно штормовой волне, целые семьи африканцев и пропорционально
еще гораздо больше испанцев, в том числе, по несчастной игре случайностей,
всех судовых офицеров. Вот почему, когда подул наконец свежий западный
ветер, паруса пришлось просто-напросто отвязывать, а не крепить к реям,
отчего они быстро пришли в полную ветхость и висели теперь, как нищенское
отрепье. Чтобы возместить потери в экипаже и пополнить запасы воды и
парусины, капитан при первой же возможности взял курс на Вальдивию, самый
южный цивилизованный порт Чили и всей Южной Америки; но при их подходе к
берегу снова разыгралась непогода, и они не смогли даже издали увидеть
желанную гавань. С тех пор, почти без команды, почти без парусов и воды,
по-прежнему то и дело отдавая морю своих мертвецов, "Сан-Доминик" носился,
подобно волану, туда и обратно по воле ветра, то попадая во власть морских
течений, то без движения зарастая водорослями во время штилей. Как
заблудившийся в лесу человек, он все кружил и кружил по собственному следу.
- Но как ни велики бедствия, - глухо продолжал дон Бенито, с трудом
оборачиваясь в объятиях своего слуги, - я должен быть благодарен этим
неграм, которых вы здесь видите. Они, хотя на ваш взгляд и кажутся
необузданными, в действительности вели себя гораздо разумнее, чем даже их