"Герман Мелвилл. Бенито Серено" - читать интересную книгу автора

грудью негра, не выпускал руки гостя.
Так они подошли к самому борту и остановились, глядя сверху в шлюпку, а
те, кто сидел в ней, задрав головы, с любопытством разглядывали их.
Растроганный и смущенный капитан Делано ждал, пока дон Бенито отпустит его
руку. Он уже сделал шаг, чтобы ступить за борт на трап, но испанец
по-прежнему не ослаблял рукопожатия.
- Дальше мне хода нет, - только произнес он сдавленным от волнения
голосом. - Здесь я должен с вами проститься. Прощайте же, прощайте, мой
дорогой дон Амаза. Уходите, уходите! - закончил он, вдруг вырывая руку. -
Ступайте, и да хранит вас бог, не так, как меня, о мой лучший друг!
Капитан Делано, расчувствовавшись, хотел было еще задержаться, но слуга
посмотрел на него с кроткой укоризной, и тогда, торопливо простившись, он
спустился в шлюпку, а вслед ему неслись прощальные возгласы дона Бенито,
стоявшего наверху у трапа.
Капитан Делано уселся на корме, последний раз взмахнул на прощанье
рукой и приказал шлюпке отваливать. Гребцы сидели, держа весла на валек.
Теперь загребной оттолкнул шлюпку от борта, чтобы можно было опустить весла
на воду. И в то же мгновение, перескочив через борт, дон Бенито спрыгнул в
шлюпку к ногам капитана Делано, крикнув при этом что-то, чего никто в шлюпке
понять не мог. Но, очевидно, на корабле его слова разобрали, потому что в
море из разных мест сразу же спрыгнули три матроса-испанца и поплыли вслед,
словно на выручку.
Растерявшийся командир шлюпки тревожно спросил, что это значит. В ответ
ему капитан Делано, с презрительной усмешкой посмотрев на Бенито Серено,
проговорил, что этого он не знает да и не интересуется; видимо, испанец
решил представить своим людям дело так, будто его хотят похитить.
- Или же... Навались что есть мочи, ребята! - крикнул он возбужденно,
услышав на палубе страшный шум и выделявшийся в нем набатный звон топоров в
руках чернокожих точильщиков, и, схватив за горло дона Бенито, докончил:-
Или же этот подлый пират замыслил убийство!
В то же мгновение, как бы подтверждая слова капитана, вверху на
фальшборте показался слуга дона Бенито с кинжалом в руке, замер на мгновение
и ринулся с высоты вниз - черный телохранитель, до последнего не
расстающийся со своим господином; трое испанцев, спеша ему на подмогу, уже
лезли с носа в шлюпку, а негры "Сан-Доминика", вопя и жестикулируя, черной
лавиной повисли на борту, вне себя от опасности, грозящей их капитану. И все
это: и то, что было раньше, и что последовало затем, - произошло с такой
головокружительной быстротой, что, казалось, прошлое, настоящее и будущее
бедственно сошлись в одной точке.
Капитан Делано успел отшвырнуть к борту испанца, а негра с ножом принял
прямо в объятия и прижал к груди - к той самой груди, которую он искал
пронзить своим клинком. Только клинок у него из руки был выбит и сам он
оказался повержен на дно шлюпки, быстро уходившей прочь от фрегата.
Матросы лихорадочно работали веслами. Капитан Делано сидел на корме,
освободившейся левой рукой держа за грудь опрокинутого на борт
полуобморочного испанца, а правой ногой попирая повергнутого на дно негра;
правая же его рука налегала на кормовое весло, добавляя шлюпке хода, глаза
смотрели вперед, и голос побуждал матросов грести, не жалея сил.
Но тут командир шлюпки, которому удалось отбиться от трех испанцев,
обернулся и крикнул: "Капитан! Посмотрите, что делает негр!" Одновременно