"Ф.Е.Мельников. Краткая история древлеправославной (старообрядческой) церкви " - читать интересную книгу автора

Объявив, что в наших московских книгах заключается много погрешностей,
растлевающих даже веру, Никон, однако, не мог найти в них ни одной
погрешности, ни одной даже опечатки или описки. Где было напечатано в старых
книгах "церковь", в новых исправлено "храм", а где было "храм", новые
справщики напечатали "церковь"; вместо "отроцы" напечатали "дети", а вместо
"дети" - "отроцы"; вместо "креста" исправлено "древо" и т. п. Защитники
старых книг, недоумевая, спрашивали: "Чем же сие лучше оного?"
Не ошибки, не описи или другие какие-либо неисправности старых книг
"исправляли" никоновские книжные справщики, а выбрасывали из них вековые
чины, обычаи и предания древней вселенской Церкви, некоторые из них
догматического содержания. В старых книгах положено говорить аллилуйю
дважды, а в третий раз - "слава Тебе, Боже". Никоновские справщики прибавили
одну лишнюю аллилуйю. Но сугубую (двойную) аллилуйю Русская Церковь приняла
с древних времен, в глубокой древности дважды "аллилуйя" говорила сама
греческая церковь. Это была не опечатка в книгах, тем более не погрешность,
а установление древней святой Церкви. Трегубая же (тройная) аллилуйя с
прибавлением "слава Тебе, Боже" (в сущности, уже четверная) была осуждена
древней Русской Церковью и самими греками, например, преподобным Максимом
Греком и сонмом русских святителей на Стоглавом Соборе, как латинский
обычай, имеющий в основе своей догматическую погрешность латинской церкви об
исхождении Духа Святого и от Сына.
По старым книгам установлено божественную литургию совершать на семи
просфорах; никоновские справщики две просфоры выбросили. Между тем,
семипросфорие существовало в самой греческой церкви еще до крещения Руси и
оттуда перешло к нам.[10] Сербы, черногорцы до сих пор печатают в
богослужебных книгах Исус.[11]
По старопечатным книгам установлено: во время крещения, венчания,
освящения храма - делать обхождение по солнцу, в знак того, что мы идем за
Солнцем - Христом, как стали разуметь этот символ даже архипастыри
господствующей церкви. Никоновские справщики всюду ввели хождение против
солнца - против Христа.
Восьмой член Символа веры по старому тексту читается: "И в Духа
Святаго, Господа истиннаго и животворящего". В никоновских книгах слово
"Истиннаго" выброшено как лишнее и посему погрешительное. Между тем,
греческое слово в этом месте [греческого текста] [12] - то кирион -
означает: Господственный и Истинный (то есть, Господа Истиннаго). И по
самому смыслу Символа веры требуется в нем исповедовать Духа Святого
Истинным, как исповедуем в том же Символе Бога Отца и Бога Сына Истинными
(во 2-ом члене: "Света от Света, Бога Истинна от Бога Истинна").[13] Все эти
и многочисленные другие примеры исправлений показывают, что Никон и его
справщики исправляли в старых книгах совсем не опечатки и не погрешности, а
вековые обычаи и установления древней Церкви, даже догматические. Ничего
безграмотного или невежественного не могли они отыскать в наших
старопечатных книгах. Но сами натворили в новых книгах немало погрешностей и
ересей.

Погрешности новых книг.

Погрешностей этих чрезвычайно много - насчитываются они сотнями. Мы
укажем лишь некоторые. В Чине крещения по старым книгам священник читает: