"Дебби Мэкомбер. Знойные дни в заполярье [love]" - читать интересную книгу автора

грела воду для чая.
- Спасибо, - шепнула она, не поднимая головы.
Воцарилась неуютная тишина, прерванная покашливанием Сойера.
- Как я уже сказал, мы все обсудили с Кристианом. Нам обоим
совершенно ясно, что вы с детьми не можете жить в домике.
- Но ведь другого выхода нет, разве не так?
- В городе есть пустующий дом. - Его рот сжался. - Он принадлежит
Кэтрин Флетчер.
Имя было удивительно знакомо, и Эбби попыталась сообразить, где она
его слышала. Потом вспомнила, как Перл рассказывала ей историю семьи
О'Хэллорен. Она упоминала и о Кэтрин Флетчер.
- Кристиан предложил связаться с семьей Кэтрин. Она сейчас в доме для
престарелых и вряд ли когда-нибудь вернется в Хард-Лак.
- Я с удовольствием заплачу любую ренту, какую она сочтет нужной.
- "Сыновья полночи" возьмут все на себя, - заявил Сойер. - Мы обещали
бесплатное жилье, когда вы согласились переехать сюда, и вы его получите.
- Думаете, она захочет сдать дом? - с надеждой спросила Эбби. Сойер
нахмурился.
- Кэтрин - вздорная старуха и, возможно, откажет, просто чтобы
напакостить. Надеюсь, мне вообще не придется с ней говорить. Проще иметь
дело с ее дочерью.
- Вы не любите Кэтрин?
- Нет, - произнес Сойер бесцветным голосом. - Она делала все, чтобы
причинить боль моей матери, и мне трудно ее простить. Но это старая
история, не стоит даже ворошить.
Несмотря на свою антипатию к старухе, Сой-ер ради Эбби и детей готов
был к ней обратиться. Каждый новый день давал молодой женщине повод быть
благодарной Сойеру.
- Я очень признательна за то, что вы делаете для меня, - пробормотала
она. - Вы уверены, что у вас нет времени выпить чашку чаю?
Сойер посмотрел ей прямо в глаза, и теплое, незнакомое до сего дня
ощущение заполнило все ее существо. Он торопливо покачал головой.
- Мне надо возвращаться. - Он поглядел мимо нее в сторону спален. -
Вы были правы, когда сказали, что ваш муж достоин сожаления. Скотт и
Сьюзен - очаровательные дети. Любой мужчина гордился бы ими.
Проходя мимо Эбби к двери, он остановился и поцеловал ее. Их губы
едва коснулись друг друга. Поцелуй был мимолетный и небрежный, как будто
они обменивались подобными ласками каждый день. Эбби это даже не
показалось странным. Она приложила палец к губам и наблюдала за ним, стоя
на пороге.
Его шаги казались слишком тяжелыми, когда Сойер спускался с крыльца.
Он уже почти перешел через пыльную улицу, когда до него наконец дошло, что
он совершил. Он резко остановился и обернулся.
- Спокойной ночи, Сойер, - сказала Эбби. Он приподнял руку в
прощальном приветствии и зашагал к своему дому.
- "Сыновья полночи", - прокричал Сойер в трубку, вытягивая шнур как
можно дальше, чтобы дотянуться до блокнота.
- Сойер, это Кристиан. Послушай, Эдисон Рейнолдс выезжает.
- Кто? - переспросил Сойер.
- Наша новая секретарша. Я говорил с ней сегодня утром, она вернулась