"Максим Мейстер. Блуждающий будда" - читать интересную книгу автора

В комнате в который раз за беседу воцарилось молчание. Немного погодя,
мастер Чен глубокомысленно произнес:
- На самом деле я был бы не против, чтобы какой-нибудь будда "ударил
меня в нос"...
- Именно это вы называете "соприкоснуться с буддой"? - решил пошутить
мастер Ли. Но мастер Чен только вежливо улыбнулся. Тогда, чувствуя
неловкость, мастер Ли продолжил:
- Все-таки я хотел бы до конца разобраться с этой историей... Неужели
нельзя было как-то по-другому? Как-то мягко объяснить брату Хуну?
- Зачем? - удивился мастер Чен.
- Но ведь можно было обойтись без вашего сурового урока. Можно было
подробно объяснить, чем в тот вечер была гора Кунь, что было ее подножием, и
острым камнем, и тропинкой, и площадкой наверху, перед обрывом, что значил
закат, в конце концов... Ведь это все можно было просто объяснить!
- Объяснить? Вы думаете, мастер Ли? Разве такие вещи можно ОБЪЯСНИТЬ?
Мне всегда казалось, что понимание невозможно дать просто объяснениями...
Только действие поможет. И пусть оно будет казаться жестоким... Это только
кажущаяся... Видите осу? - вдруг перебил мастер Чен сам себя и указал
собеседнику на окно. Мастер Ли посмотрел в указанную сторону и увидел
маленькое желтое насекомое, упорно бьющееся в закрытую часть окна. - Видите,
как она бьется? Подойдите и объясните ей, что стоит чуть-чуть отлететь
назад, потом еще чуть-чуть полететь направо, и она - свободна. Потому что
вторая створка окна открыта, и оса сможет лететь, куда ей вздумается.
Попробуйте ей объяснить все это! Ведь это так просто...
Мастер Чен замолчал, словно ожидая от коллеги попытки убедить бедное
насекомое, а потом закончил:
- Сколько бы вы не объясняли ей, что свобода в двух сантиметрах от нее,
оса будет биться и биться в стекло, пока не умрет... Понимаете?
- Да, но человек - не оса...
- Разве? Вы всерьез думаете, что большинство людей чем-то отличаются от
нее? Вспомните всех этих многочисленных мистеров смитов! Разве они не бьются
в свои окна? Разве их не ждет неминуемая гибель, хотя спасение всего лишь в
двух шагах от них?
- Да, но ваш метод...
- А мой метод таков!... - мастер Чен вдруг встал с кресла, взял со
стола серебряную шкатулку, шагнул к окну, быстро накрыл осу шкатулкой и
щелкнул крышкой. Жужжание на секунду прекратилось, а потом возобновилось с
новой силой, но уже внутри шкатулки. Мастер Чен поднял шкатулку в руке,
показывая собеседнику.
- Смотрите, она недовольна. Она возмущена и готова жалить за такую
несправедливость. Ведь ее лишили свободы, теперь она не может свободно
биться в стекло до смерти. Но... - мастер Чен выставил руку со шкатулкой в
открытое окно и легко, привычно перещелкнул крышечкой. Мастер Ли успел
увидеть, как оса с огромной скоростью вылетела из открытой шкатулки и
исчезла в солнечных лучах. - Но... теперь она действительно свободна... -
закончил мастер Чен и вернулся в кресло. - Пусть она думает обо мне, что
хочет. Я не привязан к благодарности... Да, может быть, если бы я потратил
полжизни, объясняя ей природу стекла и полуоткрытого окна, и каким-то чудом
достиг в этом успеха, то она была бы мне очень благодарна, сказала бы:
"Спасибо, мастер Чен, за великую науку, теперь я знаю так много, и могу