"Розалин Майлз. Королева (Я, Елизавета, #3) " - читать интересную книгу автора

золотисто-рыжие, как и лучистый шелк робы, - все олицетворяло полную
гармонию и согласие.
Все, кроме моей девической слабости, - ибо сердце мое замирало,
колени дрожали, ноги подкашивались...
Затем на меня возложили корону святого Эдварда, самую древнюю и
священную. И наконец, корону, которую мне предстояло носить до конца
церемонии...
Как разгулялись в тот день призраки! Ведь корона была изготовлена для
Эдуарда, по его отроческой головке, и пришлась мне как раз впору! До чего
же она была хороша: четыре стоячих дуги из золота и жемчугов, основание
обвито венком из жемчугов, алмазов и сапфиров, в середине, под крестом, -
огромный малиновый самоцвет, рубин, гордость Черного Принца, носящий его
имя.
Трепеща, я вышла из алтаря, и герольдмейстер Ордена Подвязки во
всеуслышание изрек:
- Провозглашаю тебя королевой Англии, Франции и Ирландии, защитницей
нашей веры, всечестнейшей императрицей от Оркадских островов до
Пиренейских гор.
Его слова потонули в серебристо-пронзительном визге сотен труб,
захлебнулись в громе литавров, в звуке органа, из которого гимн рвался,
словно душа из моего трепещущего тела. Признают ли меня законной
королевой, чтобы чтить как свою владычицу, чтобы служить мне верой и
правдой и пасть за меня в бою?
Да или нет?
"Да! Да!" и снова "Да!".
Меня пронзила ослепительная молния блаженства. Прошлое и будущее
слились в одно, настоящее растянулось в бесконечность. Я видела отца и
мать и в эту минуту, как никогда, жаждала, чтобы она оказалась рядом.
"Да! Да!" и снова "Да!".
Лорды орали до хрипоты и махали своими маленькими коронками, будто
отпущенные с уроков школьники. И под их крики меня отвели во дворец, и там
восемьсот пэров и прелатов пировали восемь часов кряду и съели, сдается,
по восемь тонн пищи на брата.
Сама я едва прикоснулась к золоченому жареному лебедю, к
фаршированной яблоками кабаньей голове, к павлину в перьях и скворцам в
тесте. Мне приятнее было смотреть, как мои люди - да, мои, мои люди, мои
пэры, мои рыцари, мой народ! - пьют и жрут до отвала. Дворцовые повара
превзошли сами себя - восемь Вестминстерских кухонь превратились в
кромешный ад, однако оттуда несли и несли поистине райские кушанья.
И вновь и вновь звучало по кругу; "БОЖЕ, ХРАНИ КОРОЛЕВУ!"
Мой рыцарь-защитник въехал в зал в полном боевом облачении, со звоном
швырнул на мощеный пол стальную перчатку и вызвал на поединок всякого, кто
усомнится в моих правах.
А пока мы ели, юный герцог Норфолк, впервые вступивший в
наследственную должность главного церемониймейстера и главы Геральдической
палаты, а также лорд-распорядитель коронации граф Шрусбери в золоте и
серебре разъезжали на богато убранных скакунах между рядами столов, дабы
уберечь нас от незваных гостей.
А я царила над всем, как Царица Небесная, на верху блаженства. И так
я удалилась в опочивальню, не в силах двинуть рукой от усталости; дамы