"Ирина Медведева, Татьяна Шишова. Новое время - новые дети? " - читать интересную книгу автора Такой прием воздействия на сознание называется "фрагментацией".
Второй прием - это "ложная аналогия". Вот, к примеру, "Слово Даниила Заточника". Голос, долетевший до нас из русского средневековья, и сегодня вызывает острое чувство сострадания, волнует какой-то вневременной подлинностью. "Княже мой, господине!... когда же лежишь на мягкой постели, под собольими одеялами, меня вспомни, под одним платком лежащего, и от стужи оцепеневшего, и каплями дождевыми, как стрелами, до самого сердца пронзаемого". А вот как пишет о нем Басовская (выделение - наше): "Именно в искусстве задеть, обидеть всех и каждого Даниил, видимо, не знал себе равных... Он обрушивает на голову своего господина град упреков, тревожит его совесть, то и дело сбивается с униженного тона на надменный и издевательский". Обратите внимание на подбор слов. Мало того, что автор наделяет страдальца множеством отрицательных свойств, но еще и старательно выбирает такие, которые особенно ненавистны детям. Вы спросите, причем тут ложная аналогия? - Она дана ниже. автор учебника о вышеприведенном отрывке, - Даниил напоминает мне литературного персонажа - героя... К.Г.Паустовского "Золотая роза". Персонаж этот - старый нищий. Он описан Паустовским так, что вызывает чувство брезгливости и неприязни. Причем нищий не просто упоминается. Цитата из "Золотой розы" занимает больше места, чем цитата из произведения Даниили Заточника. А после этой цитаты - чтобы уж не было никаких разночтений! - ставится жирная точка над i: "Если тебе захочется узнать, как был посрамлен страшный (тоже выделено нами) нищий, прочти главу из "Золотой розы". У нас сейчас речь о другом - о человеческом типе, который живет во все века." Ну, как вам такая аналогия? Впору воскликнуть: "Ай да Пушкин! Ай да..." Впрочем, не будем. А то как бы не получилось по старому анекдоту о женской логике ("Мама, он меня с...й обозвал!) Пример этот не единственый. Вспомним уже упомянутого Сумарокова. Приведя строки монолога Ксении, дочери боярина Шуйского: Блажен на свете тот порфироносный муж, Который не теснит свободы наших душ, Кто пользой общества себя превозвышает И снисхождением сан царский украшает, |
|
|