"Ирина Медведева, Татьяна Шишова "Кто соблазнит малых сих..." " - читать интересную книгу авторанаш взгляд, сопоставить отечественную и американскую кино-, видео- и
книгопродукцию по существу: сравнить персонажей, мотивацию их характеров и поступков, существование в категориях добра и зла. Начнем, из вежливости, с гостей. Что прежде всего бросается в глаза? Да в общем-то отсутствие какой бы то ни было мотивации у злодеев. У нас даже начинающий литератор знает, что поступки персонажей должны быть обоснованны. Мэтры, опекающие молодых драматургов, любят советовать "новичкам" вообразить в деталях биографию всех, даже второстепенных персонажей. Это элементарное профессиональное упражнение. У американского же злодея (иначе не скажешь) нет ничего хоть сколько-нибудь очеловечивающего: его невозможно представить себе в детстве, у него совсем нет положительных свойств (помните, как Станиславский учил артиста, играющего отрицательного героя, искать в нем что-нибудь хорошее?) или хотя бы смешных слабостей. Нет никаких оправданий злодейской сущности (детство в детдоме, измена невесты, обида на власть и проч. и проч.). Он злодей по определению . Абсолютное Зло. Почему бы это? Неужели от недостатка профессионализма у создателей боевиков и триллеров? Или дело в чем-то другом? Образ "беспросветного" злодея, на которого нельзя повлиять, так как не за что зацепиться, далеко не нов, только он предстает сегодня в иных, модифицированных сообразно времени обличьях. Кто символизирует Абсолютное Зло? Кто ненавидит род людской и жаждет его тотального уничтожения? Кому все человеческое чуждо? Да-да, тот самый, с копытами, но только действующий в безбожном и безблагодатном мире, где великий спор Света и Тьмы решается на уровне кулаков, автоматных очередей и залпов из гранатомета. Совершенно очевидно, что обычный человек или даже обычный герой боги-культуристы. И у них тоже нет ни предыстории, ни характера. Это в чистом виде номиналы. Очень показателен конец детского диалога, который мы не без умысла не процитировали сразу. Брат : А я все равно сильней! Я... я... Я Супер-робот Т-1000! У меня внутри знаешь какой компьютер? Сестра (оторопело): Ты что? Он же плохой? Он же робот-убийца! Брат (нимало не смутившись): А это все равно . Устами младенца глаголет на редкость лаконично сформулированная истина. И вправду, представители добра и зла в этих современных иностранных сказках принципиально ничем не различаются. Просто одних "назначили" добрыми, других - злыми. А перемени таблички - полюса моментально поменяются. Да, собственно, так и происходит. В одной серии Терминатор, выражаясь детским языком, "плохой". А в другой серии Терминатор (вроде бы новый робот, но с тем же именем и обликом - его играет тот же самый актер!) уже "хороший" и выступает в роли защитника той же самой героини. Это все равно что Кащей Бессмертный во второй серии исполнял бы обязанности Ивана-царевича: приручил Серого Волка, вызволил Василису Прекрасную, ну а потом - "с веселым пирком да за свадебку". Тот-то радости бы было! В немецком языке есть точное и емкое слово "феррукт" (verruckt). Это и бытовое слово, обозначающее смещение предметов, понятий, и одновременно - психиатрический термин, аналог которого по-русски лучше всего передает жаргонное выражение "сдвиг по фазе". Очень своевременное слово, как сказал бы Владимир Ильич. Нельзя безнаказанно для психики жить в смещенных смысловых полях. А |
|
|