"Тереза Медейрос. Ваша до рассвета" - читать интересную книгу автора

- Возможно, у нас было неудачное начало, милорд. У вас, кажется,
создалось ошибочное впечатление, что я приехала в Ферчайлд-Парк, чтобы
сделать вашу жизнь более трудной.
- Слова "живущий в аду" - постоянно приходят мне на ум с тех пор, как
вы приехали.
Она прерывисто вздохнула.
- Вопреки тому, что вы думаете, я согласилась на эту должность, чтобы
облегчить вашу жизнь.
- И когда же вы планируете начать?
- Как только вы мне позволите, - парировала она. - Переустройство дома
для вашего удобства - это только начало. Я ведь даже могу развеять вашу
скуку, выходя с вами на прогулку в сад, помогая вам с корреспонденцией или
читая вслух.
Книги были еще одним жестоким напоминанием об удовольствии, которым он
не мог больше наслаждаться.
- Нет, спасибо. Я не хочу, чтобы мне читали, как будто я глупый
мальчишка. - Стоящий со скрещенными на груди руками, Габриэль понимал, что
ведет себя именно так - как глупый ребенок.
- Очень хорошо. Но даже в этом случае, есть еще сотня других вещей,
которые я могу сделать, чтобы помочь вам приспособиться к вашей слепоте.
- В этом нет необходимости.
- Почему нет?
- Потому что у меня нет намерения так жить всю оставшуюся жизнь! -
проревел Габриэль, наконец, потеряв над собой контроль.
Когда эхо его крика стихло, в комнате наступила тишина.
Он прислонился к двери и запустил руку в волосы.
- В этот самый момент, пока мы разговариваем, команда врачей, нанятых
моим отцом, прочесывает Европу, собирая всю информацию, которую можно только
найти, о моем состоянии. Они должны вернуться в течение двух недель. И они
подтвердят то, что я всегда подозревал - что мое несчастье является не
постоянным, а только временным.
В тот момент Габриэль был почти благодарен, что он не может видеть ее
глаза. Он боялся, что увидит в их глубинах муку, которую до настоящего
времени она приберегала для него - ее жалость. Он, возможно, предпочел бы,
чтобы она засмеялась.
- Знаете, что будет самым лучшим, когда зрение вернется ко мне? - мягко
спросил он.
- Нет, - ответила она, и вся бравада ушла из ее голоса.
Выпрямившись, он сделал шаг к ней, потом другой. Она не двигалась, пока
он не оказался так близко, что почти навис над ней. Почувствовав по движению
воздуха, что она отступила назад, он не изящно стал обходить ее, пока они
полностью не поменялись местами, и она не оказалась отступающей к двери.
- Кто-то мог бы предположить, что это будет радость от возможности
наблюдать закат солнца цвета лаванды после прекрасного летнего дня.
Он услышал, как ее спина ударилась об дверь и, вытянув руку, прижал
ладонь к деревянной поверхности рядом с ней.
- Другие могли бы решить, что это будут бархатные лепестки
рубиново-красной розы ... - он наклонялся вперед, пока не почувствовал, что
тепло ее дыхания касается его лица, и придал своему голосу еще больше
мягкости, - или нежный взгляд красивой женщины. Но я точно могу сказать вам,