"Тереза Медейрос. Ваша до рассвета" - читать интересную книгу авторамисс Викершем, что все эти удовольствия отходят на второй план по сравнению
с абсолютной радостью избавления от вас лично. Он провел рукой по двери до ручки и толчком открыл ее, заставляя пятящуюся девушку отступить в коридор. - Вы ведь не стоите в дверях, мисс Викершем? - Простите? - переспросила он, явно смущенная. - Вы не стоите в дверях? - Нет. - Хорошо. И без дальнейших церемоний Габриэль захлопнул дверь перед ее носом. * * * В этот же день, когда Саманта проходила через холл, неся от прачки балдахин с кровати Габриэля, откуда-то сверху выплыл его баритон. - Скажите мне, Беквит, как выглядит наша мисс Викершем? Мое воображение отказывается нарисовать это досадное существо. Все, что я могу себе мысленно представить, это высушенная старая карга, которая склоняется и с ликованием кудахчет над своим котлом. Саманта рывком остановилась, ее сердце захлестнула паника. Она прикоснулась дрожащей рукой к своим тяжелым очкам, и потом к унылым, красновато-каштановым волосам, которые она собирала в очень тугой узел на затылке. С внезапным вдохновением, она бесшумно вошла в поле зрения Беквита и Габриэль стоял, прислонившись к стене, его внушительные руки были скрещены на груди. Дворецкий вытащил носовой платок и вытер вспотевший лоб, явно разрываясь между лояльностью к своему хозяину и умоляющим взглядом Саманты. - Как и любую другую медсестру, я думаю, вы можете представить ее себе как ... нечто неопределенное. - Ну же, Беквит. Конечно же, вы должны сказать больше. У нее белоснежные волосы? Или неопределенно седые? Или черные как сажа? У нее короткая прическа? Или вокруг ее головы корона из лент? Действительно ли она такая сморщенная и костлявая, какой кажется? Беквит посмотрел через перила на Саманту безумным взглядом. В ответ она надула щеки и показала руками вокруг себя огромный круг. - О, нет, милорд. Она скорее ... полная. Габриэль нахмурился. - Насколько полная? - О, о ... она весит... - Саманта подняла десять пальцев, потом восемь. - Около восьмидесяти стоунов (около 508 кг - прим переводчика), - уверенно закончил Беквит. - Восемьдесят стоунов! Вот это да! Я ездил на пони, который весил меньше ее. Саманта закатила глаза и стала показывать заново. - Не восемьдесят стоунов, милорд, - медленно проговорил Беквит, не отрывая взгляда от ее пальцев. - Восемнадцать (около 114 кг - прим. переводчика). |
|
|