"Тереза Медейрос. Ваша до рассвета" - читать интересную книгу авторальняной бумаге для писем. Бумага была помята и потерта из-за того, что много
месяцев он носил письма под сердцем. Он расправил одно из них и проследил изящные петли чернил кончиком пальца. Если бы он сильно сосредоточился, то смог бы разобрать отдельное слово или даже, возможно, знакомую фразу. Бессмысленные слова. Пустые фразы. Его рука слабо сжалась кулак. Он медленно свернул письмо, думая о том, как смехотворно для слепого мужчины хранить письма, которые он больше не мог прочитать, от женщины, которая больше его не любила. Если вообще когда-нибудь любила. Но даже несмотря на это, он очень осторожно обвязал письма лентой и опустил их обратно в ящик. Глава 4 "Моя дорогая мисс Марч, Смею ли я надеяться, что вы позволите мне добиваться Вас?" * * * Когда следующим утром, отчаянно желая получить передышку от собственного уединения, Габриэль появился из своей спальни и подозрительно принюхался, то ощутил только смесь запахов бекона и шоколада. Он осторожно проследовал по ним в столовую, думая о том, где же прячется мисс Викершем. К поведения или одежду. Он торопливо и еще менее изящно, чем обычно, поел, надеясь вернуться в свое убежище - спальню - раньше, чем его властная медсестра застигнет его врасплох. Он вытер рот уголком скатерти и заторопился обратно вверх по лестнице. Но когда он достиг двери из красного дерева, украшенной богатой резьбой, которая вела к хозяйской спальне, его спальне, его руки наткнулись на пустоту. Габриэль отпрянул, испугавшись, что в спешке где-то сделал неправильный поворот. Чей-то веселый голос пропел: - Доброе утро, милорд! - И вам доброе утро, мисс Викершем, - процедил он сквозь зубы. Он сделал пробный шаг вперед раз, потом еще один, застигнутый врасплох предательским теплом солнечного света на своем лице, слабым ветерком, ласкающим его лоб и мелодичным щебетанием какой-то птицы, сидящей где-то совсем рядом с открытым окном его спальни. - Надеюсь, вы не возражаете против нашего вторжения, - сказала Саманта. - Я подумала, что мы можем проветрить ваши покои, пока вы завтракаете внизу. - Мы? - зловеще повторил он, думая о том, сколько народу окажется свидетелями ее убийства. - Но вы же не думаете, что я могу сделать всю работу сама! Питер и Филипп готовят вам утреннюю ванну, а Элси и Ханна меняют простыни на вашей кровати. Миссис Филпот и Мэг во дворе проветривают балдахин. А милая Милли |
|
|