"Тереза Медейрос. Черный рыцарь " - читать интересную книгу автора

- Нет.
Он произнес это отрывисто сквозь сжатые зубы, что говорило о его
неискренности. Ее улыбка стала еще шире. Она сожалела, что у нее не хватило
времени заодно вымазать сажей свои перламутровые зубы.
- Я предпочел бы, чтобы в будущем вы подчинялись мне, - сказал он. -
Если, конечно, не хотите попасть в руки еще какого-нибудь сэра Блэйна.
Ее укололи его слова. Ровена спрятала обиду за насмешливыми цветистыми
фразами:
- Где же наш учтивый хозяин? Или у него не нашлось слов прощания к
нашему отбытию?
Легкая усмешка еле заметно тронула губы Гарета.
- Боюсь, что сэр Блэйн ощущает себя не совсем здоровым в это утро. Он
желает нам счастливого пути, присовокупив особенно добрые пожелания моему
новому оруженосцу. Он даже поручил своему конюху предоставить вам лошадь для
переезда в Карлеон.
Ровена приняла руку, которую Гарет предложил ей, чтобы провести ее
через зал. Она представила, какую радость и ревность испытал бы Мортимер,
если бы видел сэра Гарета, ведущего за руку своего оруженосца. Ей всегда
казалось, что ее огрубевшие пальцы недостаточно тонки и изящны, но они
утонули в широкой ладони Гарета. Ровена услышала чье-то Шумное дыхание и,
взглянув вниз, увидела знакомую рыжую гончую, принюхивающуюся возле ее ног.
Она потрепала ее по голове, как будто прощаясь с верным другом.
Слово "лошадь", было слишком лестным для той клячи, которой сэр Блэйн
столь щедро одарил Ровену. Ложбина на вогнутой спине между холкой и крупом
была настолько глубокой, что могла вместить трех Ровен. Если бы тишину
раннего утра не нарушало ленивое переступание копыт этого одра при их
приближении, Ровена сочла бы ее мертвой. Она услышала, как кто-то насмешливо
фыркнул за ее спиной. Вряд ли это была лошадь, но, когда Ровена обернулась,
лицо Гарета вновь было непроницаемо суровым.
- Разборчивость Блэйна в женщинах всегда превышала его познания в
лошадях, - сказал он.
Более опытная женщина, безусловно, приняла бы эти слова как комплимент,
но мимо ушей Ровены они пролетели пустым звуком. В руку ей неожиданно
ткнулся теплый нос. Это рыжая гончая все еще сопровождала ее. К ней
присоединился огромный седеющий дуралей мастиф, ростом почти по пояс Ровене.
Мастиф сунулся носом ей в рукав.
- Отстань, - прошипела Ровена.
Гарет нахмурился. Его жеребец танцевал в возбуждении от лая и
подвывания вертящихся под ногами собак. Ровена шлепнула гончую. Мастиф
ухватился зубами за рукав и потянул на себя. Три маленькие собачонки с
тявканьем бросились к ним по мосту. Их украшенные драгоценными камнями
ошейники сверкали на утреннем солнце. Они понеслись прямо к Ровене. Она
решила, что настал самый подходящий момент наплевать на дьявольское чувство
юмора сэра Блэйна и взобраться на спину клячи. Она уже поставила одну ногу в
стремя, но мастиф ухватил ее за штанину мощными челюстями. Ровена сжала зубы
и изо всех сил подтянулась на руках, пытаясь сесть на лошадь, но борьба с
мощным, хотя и престарелым зверем не увенчалась успехом. Хотя и полным
поражением это тоже нельзя было назвать.
Ровена все-таки легла на живот поперек лошади, но на большее была явно
не способна. Гарет поглаживал свою короткую бородку с видом полной