"Тереза Медейрос. Проклятие королевы фей " - читать интересную книгу автора - Нам всем хорошо известно, как он добился расположения Его
Величества, - возразила Холли. - Сдирая три шкуры со своих вассалов, торгуя гнилыми продуктами и лежалым зерном, лишая вопреки закону подданных праздников! А все нажитые таким образом деньги он использовал для услаждения королевского слуха. Запоздало осознав, что гнев дочери мало чем уступает его собственному, граф примирительно поднял руку. - Из этого никоим образом не следует, что он стал бы тебе плохим супругом. Но Холли не собиралась так легко сдаваться. - Той несчастной богатой наследнице, которую барон осчастливил своим предложением, он стал весьма плохим супругом. Особенно если вспомнить, что бедная девочка выпала из окна башни за день до того, как мне исполнилось восемнадцать. Неужели ты так сильно хочешь выдать меня замуж? Граф, гнев которого внезапно утих, казался сейчас утомленным и постаревшим. - Да, дитя мое, хочу. Большинство твоих сверстниц уже давно замужем, имеют детей или ожидают их. А ты чего ждешь, Холли? Я пошел у тебя на поводу и позволил тебе больше года выбирать спутника жизни. Но ты издеваешься над моим терпением и насмехаешься над красотой, которой благословил тебя наш милосердный господь. Холли вскочила с места, подметая парчовыми юбками каменный пол. - Благословил! Это не благословение, а проклятие! - ее голос дрожал от презрения. - "Холли, не выходи на солнце. Ты испортишь цвет лица!" "Холли, не смейся слишком громко. Ты охрипнешь!" Мужчины толпами стекаются в одного сказанного мною слова. Они восторгаются цветом моих глаз, но никогда не заглядывают в них. Они видят только мою белую, как мрамор, кожу! - Холли сердито дернула прядь волос, которая тотчас же снова свернулась в безупречный завиток. - Мои черные, как смоль, локоны! - Она обхватила руками пышную грудь. - Моя нежная, соблазнительная... Запоздало осознав, к кому она обращается, Холли покраснела и склонила голову, вцепившись руками в шитый золотом пояс. Граф, возможно, и рассмеялся бы, но гневное высказывание его дочери как никогда отчетливо обозначило стоящую перед ним дилемму. Холли в спокойную минуту представляла собой чуть не ангела, от лицезрения которого трудно было оторваться; Холли разгневанная могла довести до безумия любого рассудительного человека. Но даже ярость не могла исказить ее нежное личико. Черные волосы каскадом ниспадали на хрупкие плечи. Сердце графа стиснула знакомая боль, порожденная смесью удивления и ужаса. Удивления тем, что такое прелестное создание обязано своим существованием страшненькому толстому коротышке, каковым он считал себя. Ужаса от того, что он оказался совершенно недостойным такого счастья. Граф де Шастл склонил голову, борясь с неутихающей болью. Он никак не мог простить своей супруге Фелиции, что та умерла, оставив на его попечение очаровательную малышку. Холли превратилась из милого ребенка с пухлыми ножками и спутанными кудряшками сразу во взрослую женщину, стройную и грациозную, миновав неуклюжесть и угловатость, неизбежные для подростка. Теперь, как гласила молва, Холли - самая прекрасная девушка во всей Англии, во всей Нормандии, возможно, на всем свете. Люди приходят издалека в |
|
|