"Иэн Макьюэн. Stop-кадр!" - читать интересную книгу автора

посторонился, чтобы дать ей пройти. Он улыбался Мэри, и оба вслушивались в
нестройные звуки шагов, удаляющихся по галерее. Открылась и закрылась дверь,
и воцарилась тишина.
Роберт был одет так же, как прошлой ночью, и источал тот же резкий
аромат лосьона. Из-за игры света и тени он казался еще более коренастым. Он
убрал руки за спину и, сделав пару шагов по направлению к Мэри, вежливо
поинтересовался, хорошо ли они с Колином спали. Завязался оживленный
разговор. Мэри выразила восхищение квартирой и видом с балкона; Роберт
объяснил, что когда-то весь дом принадлежал его деду и что, получив дом в
наследство, он разделил его на пять роскошных квартир и теперь живет с
ренты. Он показал на кладбищенский остров и сказал, что там, рядом друг с
другом, похоронены его дед и отец. Потом Мэри обратила его внимание на свою
хлопчатобумажную ночную рубашку, поднялась и сказала, что ей, вероятно,
следует одеться. Роберт за руку повел ее в комнату к большому обеденному
столу, настаивая на том, чтобы сначала она выпила с ним по бокалу
шампанского. На серебряном подносе, вокруг бутылки шампанского, были
расставлены четыре высоких бокала на длинных розоватых ножках. И тут из
спальни, дверь которой находилась в дальнем конце галереи, вышел Колин и
направился к ним.
Стоя у стола, они наблюдали за его приближением.
Колин выглядел совсем другим человеком. Он вымыл голову и побрился.
Одежда была почищена и отутюжена. Безукоризненно белая рубашка удостоилась
особого внимания и сидела на нем теперь лучше, чем когда-либо прежде. Черные
джинсы обтягивали ноги, словно трико. Он шел к ним медленно, со смущенной
улыбкой, понимая, что привлек их внимание. Его темные вьющиеся волосы
блестели в свете люстр.
- Вы хорошо выглядите, - сказал Роберт, когда Колин был еще в
нескольких шагах от них, и искренне добавил: - Похожи на ангела.
Мэри усмехнулась. Их кухни донесся звон посуды. Мэри тихо повторила
фразу Роберта, делая ударение на каждом слове:
- Вы... хорошо... выглядите, - и взяла Колина за руку.
Колин засмеялся.
Роберт откупорил бутылку, а когда из узкого горлышка хлынула пена,
повернул голову и раздраженно позвал Каролину. Тотчас же открылась одна из
белых дверей, Каролина вошла и встала рядом с Робертом, лицом к гостям.
Когда все подняли бокалы, она негромко сказала:
- За Колина и Мэри, - быстро большими глотками осушила свой бокал и
вновь ушла на кухню.
Мэри попросила разрешения удалиться, а Роберт, как только закрылись
двери в обоих концах галереи, снова наполнил бокал Колина и, осторожно
обходя мебель, повел его под локоть туда, где можно было беспрепятственно
прогуливаться из конца в конец. По-прежнему слегка поддерживая Колина под
локоть, Роберт принялся подробно рассказывать историю отцовского и
дедовского имущества: этот бесценный прямоугольный стол с уникальной
инкрустацией - они остановились перед столом, и Роберт провел рукой по его
поверхности - один знаменитый краснодеревщик изготовил для деда в оплату за
юридическую помощь, благодаря которой было спасено доброе имя дочери
искусного мастера; была установлена связь мрачных картин на стене -
коллекцию начал составлять еще дед - с некими прославленными школами
живописи, и отец доказал, что некоторые мазки, несомненно, принадлежат кисти