"Иэн Макьюэн. Stop-кадр!" - читать интересную книгу автора

- Если спустимся туда, - сказал он ей на ушко, - кажется, попадем к
морю. Там наверняка открыто какое-нибудь кафе.
Мэри не сопротивлялась, когда Колин подтолкнул ее вперед.
- Ты не побрился.
- Не забывай, - сказал Колин, когда они, прибавляя шагу, стали
спускаться под гору, - мы приехали отдыхать.
Море раскинулось сразу за поворотом улицы. Прибрежный участок земли,
узкий и пустынный, с обеих сторон упирался в сплошной ряд поврежденных
бурями домов. Из спокойной желтоватой воды беспорядочно, под разными углами,
торчали высокие столбы, но ни катера, ни лодок не было пришвартовано к ним.
Справа от Колина и Мэри изъеденная ржавчиной жестяная стрелка указывала
дорогу - по набережной - к больнице. По той же улице, что и они, на берег
вышел маленький мальчик, сопровождаемый с обеих сторон двумя женщинами с
набитыми до отказа хозяйственными сумками. Все трое остановились возле
указателя, и женщины, нагнувшись, принялись рыться в сумках с таким видом,
словно искали нечто забытое. Когда они пошли дальше, малыш пискляво заныл,
но его быстро уняли.
Колин с Мэри сели у края причала на деревянные ящики, провонявшие
дохлой рыбой. Приятно было смотреть в морскую даль, оставив позади узкие
улочки и переулки города. В поле зрения господствовал расположенный в
полумиле от берега невысокий остров, обнесенный стеной и целиком отведенный
под кладбище. На одной его оконечности находились часовня и маленькая
каменная пристань. Перспективу нарушал голубоватый утренний туман, и издали
поблескивающие склепы и надгробия казались сооружениями тесно застроенного
города будущего. Солнце за низкой пеленой смога превратилось в диск
грязно-серебряного цвета, маленький и резко очерченный.
Мэри снова прислонилась к плечу Колина.
- Сегодня тебе придется заботиться обо мне, - проговорила она, зевая.
Он погладил ее по затылку:
- Значит, вчера ты обо мне заботилась? Она кивнула и закрыла глаза.
Потребность в заботе вошла у них в привычку, и они считали своим долгом
поочередно присматривать друг за другом. Колин принялся убаюкивать Мэри в
своих объятиях и несколько раз рассеянно поцеловал ее в ухо. Показавшийся
из-за кладбищенского острова речной трамвай уже причаливал к каменной
пристани. Даже с такого расстояния можно было разглядеть цветы в руках у
крошечных фигурок в черном, спускавшихся по траву. Вдали, над водой,
послышался тонкий пронзительный крик - то ли чайки, то ли ребенка, - и судно
медленно отошло от острова.
Оно направлялось к больничному причалу, расположенному за изгибом
береговой линии и недоступному взору с того места, где они сидели. Сама
больница, однако, возвышалась над соседними зданиями - цитадель, выкрашенная
уже наполовину облупившейся горчично-желтой матовой краской, с крутыми
черепичными крышами бледно-красного цвета, подпирающими беспорядочное,
неустойчивое нагромождение телевизионных антенн. В некоторых палатах были
высокие зарешеченные окна, выходившие на балконы величиной с небольшие
корабли, где стояли и сидели, вглядываясь в морскую даль, то ли пациенты, то
ли сестры, одетые во все белое.
Берег и улицы позади Колина и Мэри заполнялись людьми. Мимо устало
тащились с пустыми хозяйственными сумками погруженные в молчание старухи в
черных платках. От ближайшего дома доносился резкий аромат крепкого кофе и