"Д.Мак-Уильямс. Больше, чем страсть " - читать интересную книгу автора

осторожно нажала на серебряную ручку и медленно приоткрыла дверь. Заглянув в
щелку, она увидела просторную гостиную. Там никого не было, и,
расхрабрившись, Маргарет открыла дверь и оглядела комнату. Она была убрана в
тех же давящих тонах - темно-бордовом и темно-коричневом, как и ее спальня.
Означает ли это, что гостиная примыкает к ее спальне? Или... Внутри у
нее все сжалось. Неужели эта гостиная предназначена и для графа, и для
графини? Неужели дверь, которую она заметила с противоположной стороны,
ведет в спальню Филиппа?
Маргарет поспешно закрыла дверь. Она вовсе не намерена открывать ту
дверь и проверять, так ли это. Более того, будь у нее такая возможность, она
заколотила бы ее навечно.
Маленькие часы из золоченой бронзы, стоящие на мраморном камине,
внезапно зазвонили, и Маргарет встрепенулась. Как ни ужасала ее мысль, что
ей придется увидеть Филиппа теперь, когда память о его прикосновениях так
свежа, выбирать не приходилось. Филипп сказал "пятнадцать минут", и хотя
вряд ли он ожидал от нее точности, рисковать не следует. Ни к чему навлекать
на себя новые неприятности. У нее и без того их достаточно.
Сунув за манжету батистовый носовой платочек, она поспешно вышла из
комнаты.
На верхней площадке широкой парадной лестницы Маргарет остановилась и
посмотрела вниз. Она позволила себе на одно мгновение просто насладиться
красотой резных панелей и блеском отполированного мрамора, оттягивая момент,
когда ей придется встретиться с Филиппом.
- Что вы делаете? - требовательно спросил позади нее детский голосок.
Маргарет вздрогнула, а потом нахмурилась. Будет просто чудом, если
после пребывания в семействе Морсби она не заработает неизлечимое нервное
расстройство.
- Я восхищаюсь холлом, - ответила Маргарет, игнорируя презрительное
выражение на личике Аннабел.
- Он вам не принадлежит. Он принадлежит моему папе.
- Верно, но это еще не значит, что другие не могут восхищаться его
собственностью. Аннабел сверкнула на нее глазами.
- Бабушка говорит, что вам нужны только его деньги. Я Она говорит, что
вы просто-напросто интриганка, котораяд заманила его и заставила жениться!
"Бабушка явно говорит лишнее", - подумала Маргарет, но ее мгновенное
раздражение сразу же исчезло, потому что она увидела, как несчастно это
голубоглазое личико. Ей хотелось прогнать это несчастное выражение с лица
ребенка, но она не знала, как это сделать. Вряд ли можно сказать Анна-бел,
что ей не стоит волноваться. Что она, Маргарет, не по-настоящему замужем за
ее отцом. Что он просто использует ее, а перестав быть ему полезной, она
исчезнет. - Аннабел... - Меня зовут леди Аннабел! - закричала девочка. - И
вы не...
- Хватит! - Резкий голос Филиппа, донесшийся из холла, прервал Аннабел
на полуслове.
Маргарет заметила с сочувствием, как бледное личико Аннабел вспыхнуло,
а на глазах внезапно сверкнули слезы. |
- Ничего страшного, - сказала Маргарет.
- Это не так, - возразил Филипп. - Я не потерплю грубостей с ее
стороны.
- Я вас ненавижу! - выкрикнула Аннабел, обращаясь к Маргарет, а потом