"Д.Мак-Уильямс. Больше, чем страсть " - читать интересную книгу автораповернулась и убежала в задние комнаты.
Маргарет подавила вздох, глядя вниз. Филиппу следовало бы предвидеть, что Аннабел отнесется к ней с антипатией, Любой ребенок был бы потрясен, внезапно обретя мачеху, в особенности такой избалованный и заласканный бабушкой, как Аниабел. - Прощу прощения за грубость Аннабел, - чопорно произнес Филипп, когда Маргарет подошла к нему. - Она совершенно вышла из-под контроля. Маргарет побледнела, потому что на какой-то жуткий миг к ней вернулось воспоминание о том, что ее отец употребил почти такие же слова в ее адрес, когда она крикнула ему, чтобы он не бросал ее мать. "Дурно воспитанный ублюдок, который совершенно вышел из-под контроля", - сказал он, после чего повернулся и ушел из их жизни. - Ей необходима строгая гувернантка. - Нет! - порывисто возразила Маргарет. Нельзя отвечать жестокостью на детское смятение и злость по поводу событий, которые ребенок не в состоянии осмыслить. - Нет? - Филипп удивленно посмотрел на нее. - Вы же ее слышали. Ей нужен контроль. - Ей нужен не контроль. Ее нужно научить контролировать самое себя. Какой у нее распорядок дня? Филипп пожал плечами. - Понятия не имею. Спросите у Эстеллы. Она может рас-. сказать вам. "А он не может?" - удивилась Маргарет. Она всегда полагала, что ее родной отец не интересовался ею потому, что не видел смысла заниматься незаконным ребенком. Но в случае с Аннабел это не так, и все же Филипп, кажется, не испытывает к ребенку никаких нежных чувств. Неужели в Войдя в столовую, Маргарет послушно села на стул, отодвинутый для нее Филиппом, и лакей, стоявший у двери, подскочил, чтобы налить ей кофе. Маргарет с улыбкой взяла У него чашку и покачала головой, когда он предложил подать то, что ей хочется, с буфета, заставленного тарелками. Нетерпеливым жестом Филипп выслал его из столовой, а потом обратился к Маргарет: - Съешьте что-нибудь. - Я не голодна, - сказала она. Реакция на давешний расстроивший ее случай в спальне, тревожное ожидание, что вот-вот появится Хендрикс, - все это лишило ее аппетита. - Съешьте что-нибудь, - настойчиво повторил он. И словно желая усилить свое приказание, он взял с буфета тарелку из тонкого фарфора, положил туда разной еды и поставил ее перед Маргарет. Та с трудом сглотнула, ощутив запах какой-то рыбы. - У меня такое впечатление, будто над моей головой висит дамоклов меч, - пробормотала она. - Что? Маргарет подняла глаза. - Дамоклов меч. Помните, это из... - Я знаю, откуда это, - сказал он. - Я только удивлен, что вы это знаете. - Образование не является прерогативой одной лишь знати! - Нет, но это скорее область, принадлежащая мужчинам. - Почему вы так считаете? - спросила Маргарет, чрезвычайно довольная, что можно поговорить о чем-то без эмоций и скрытых намеков. - Это очевидно. Маргарет молча смотрела на него и ждала.- Женщины не учатся в учебных |
|
|