"Кэти Максвелл. Скандальный брак ("Свадьба" #2)" - читать интересную книгу автора Девон весьма гордился собой. Его голос ни разу не дрогнул. Так
равнодушно и сухо обычно разговаривают с незнакомыми людьми, а не с любимой женщиной. Нет, не с любимой женщиной, а с женщиной, которую он когда-то любил, поправил он себя. Она по-прежнему молчала, продолжая смотреть на него широко раскрытыми от страха глазами. Это начало раздражать Девона. Чего она боится? Того, что он придет в ярость от ревности или начнет выть на луну? Или, может быть, того, что он начнет рассказывать ей о своей любви? О нет, он слишком горд для этого. - Что с вами, мисс Карлтон? - спросил он, вложив весь свой гнев и презрение в эти два слова. - Вы ведь хорошо знаете меня. Я - лорд Хаксхолд. Может быть, беременность так повлияла на вас, что вы теперь не в состоянии ясно мыслить? Он моментально пожалел о том, что сказал. Но слово не воробей, вылетит - не поймаешь. Ее щеки залились ярким румянцем, и она швырнула в него, пустое помойное ведро. Девон едва успел увернуться и, поймав ведро, отбросил его в сторону. она, подобрав свои юбки, попыталась убежать от него. Хотя бегом ее движения трудно было назвать. Девон смотрел, как она, тяжело переваливаясь с ноги на ногу, торопливо удалялась от него, но не в сторону дома, а в сторону леса. Она выглядела довольно забавно - такая маленькая и худенькая, но с огромным животом, в котором она вынашивала своего ребенка. Ребенка, отцом которого был другой мужчина. Пусть себе убегает. Он не станет ее останавливать. В конце концов, у него есть свои неотложные дела. Он должен позаботиться о своем коне, чтобы снова пуститься в путь. Ведь его вызвали к умирающему деду. Так Девон мысленно убеждал себя, хотя его ноги сами направились к забору - в ту сторону, куда побежала она. Когда он обогнул этот забор, девушка уже почти исчезла из виду, скрывшись за живой изгородью из вечнозеленого падуба и густых кустарников. Он заметил, как впереди мелькнула ее красная шаль. Куда, черт возьми, она направляется? Может быть, к своему мужу? - Постойте, мисс Карлтон! Как он и предполагал, она не вняла его просьбе, продолжая бежать |
|
|