"Кэти Максвелл. Любовная лихорадка" - читать интересную книгу автора

его.
Шурша юбками, Тэсс повернулась к нему спиной и поспешила в бальный зал
спасать ситуацию. Анна последовала за подругой.
Хаос, царивший в зале еще несколько минут назад, постепенно утихал.
Многие из тех девушек, которые согласились принять участие в пари, уже
уехали в сопровождении своих матушек и других матрон. Тэсс распрямила плечи.
Когда оставшиеся гости заметили ее появление, в зале установилась гнетущая
тишина. Все взоры обратились на Тэсс.
Нейл стал спиной к музыкантам.
- Я только что объявил о твоей помолвке, дорогая сестра, - сказал он,
поднимая чашу с пуншем. - За счастье моей сестры!
Все присутствовавшие, за исключением леди Гарланд, которая сидела в
кресле с видом мученицы, присоединились к нему и подняли бокалы.
- И за лорда Мертона! - добавил Нейл.
В это мгновение Мертон вошел в зал. Он встал не со стороны Тэсс, а со
стороны Нейла и принял чашу с пуншем.
- За самую красивую из присутствующих здесь дам! - сказал он,
приветствуя ее столь смелым тостом.
Все послушно кивнули. Деланд Годвин пробился к Тэсс.
- Итак, великолепная мисс Хемлин все же спустилась на грешную землю,
став жертвой собственного хитроумия, - произнес он ей на ухо. - Но кто бы
мог предположить, что обуздать вас сможет какой-то калека?
Тэсс замерла. Она вдруг ощутила, что смертельно устала от светских игр,
и, улыбнувшись, спокойно ответила:
- Не волнуйтесь, мистер Годвин. Даже учитывая, что граф хромает, он все
равно даст вам фору как мужчина. Боюсь, в сравнении с ним ваши шансы нельзя
назвать даже скромными.
Годвин передернулся так, словно ему залепили пощечину. Замечание Тэсс
слышали несколько гостей, которые с готовностью передали этот разговор
дальше.
Годвин встрепенулся и сказал:
- Будьте осторожны, мисс Хемлин. Совсем скоро вы утратите статус
королевы балов, а замужней даме не стоит разбрасываться друзьями, иначе ее
очень быстро забудут.
Он повернулся и отошел от нее.
Анна взяла Тэсс под руку, и они начали пробираться сквозь толпу гостей.
- Что ты намерена делать, Тэсс?
Тэсс метнула взгляд в сторону высокого темноволосого уэльсца, который
считал себя укротителем великосветской принцессы.
- Я собираюсь защищаться.
Она приказала слугам подать ее экипаж, чтобы, наконец, уехать домой.
- Вы глупец! - объявил свой вердикт сэр Чарльз, когда они с Бренном
остались одни в нанятом экипаже, который вез их по пустынным мостовым
Лондона. Тишину предутреннего часа ничто не нарушало - только мерное цоканье
копыт да монотонное движение колес по грубым каменным плитам сопровождало
разговор двух джентльменов.
- Возможно, и так, но вы забыли сказать - богатый глупец! - поправил
его Бренн, подавляя зевоту.
Он много пил в этот вечер за свое здоровье. Однако теперь, на свежем
воздухе, эйфория, вызванная вином, уступала место холодному осознанию