"Кэти Максвелл. Обретенный рай " - читать интересную книгу автора

хотите отправиться обратно в Лондон как можно быстрее, не так ли?
Несколько мгновений лорд Маркхем изучающе смотрел на дочь, затем громко
рассмеялся.
- Из тебя получилась бы великолепная герцогиня. Если бы ты была моей
дочерью, я бы нашел тебе применение. Уж лучше иметь внешность Маркхема, чем
ходить с побитым видом, как твоя мать и братья.
Леди Маркхем пропустила ехидную реплику мужа мимо ушей: она была
поглощена выбором очередного бисквита.
- Объясни же ей, Роджер, цель нашего визита.
- Тебе предоставляется возможность исправить свои ошибки.
- Исправить ошибки?
- Ну да. Всем известно, что настойчивые кредиторы могут в любой момент
постучать в нашу дверь. Банк собирается даже лишить нас права пользования
Дейнскортом. Это произойдет, скорее всего, к концу недели.
- Лишить права пользования Дейнскортом? - Джулия застыла на месте,
краска мгновенно отлила от ее лица.
- Трое из твоих братьев решили попытать счастья на континенте и,
откровенно говоря, покинули тонущий семейный корабль. Но я не могу их винить
за это. Мы с твоей матерью, будь у нас крылья и умей мы летать, уже давно бы
уехали из Англии. Но, к сожалению, недремлющие кредиторы преследуют нас, как
ястребы. Они регулярно присылают посыльных. Правда, пока через черный ход.
Но раз уж банк взялся за нас, то очень скоро его посланцы постучат и в
парадную дверь.
Леди Маркхем нервно передернула плечами.
- Пожалуйста, Роджер, избавь меня от этих неприятных разговоров. Мне
просто невыносимо думать об этом.
- Как же вы могли дойти до того, чтобы потерять и Дейнскорт? -
требовательным голосом Джулия заглушила последние слова матери.
- А как ты думаешь, чем мы расплачивались за твой дебют в обществе? -
спросил отец. - Все, что у нас было, мы поставили на тебя.
- Вы хотите сказать, что азартная игра не имеет никакого отношения к
вашим долгам?
Улыбка, появившаяся на лице лорда Маркхема, не предвещала ничего
хорошего.
- А-а! Ты не так наивна, как казалась! На этом пари я потерял кучу
денег. Разве не так?
Джулия молча села на диван и повернулась спиной к отцу, который, впадая
в ярость, продолжал говорить:
- Мне следовало отдать тебя замуж за маркиза в первый же год твоего
появления в свете. Но ты стала тогда предметом всеобщего внимания и
поклонения. Весь Лондон был у твоих ног. Мы с матерью решили дать тебе еще
один год и посмотреть, кого еще ты сможешь поймать в свои сети. И что же? На
втором году богатый барон и два лорда с туго набитыми карманами просили руки
прекрасной Джулии. Но именно ты, а никто другой, убедила нас подождать.
Надеюсь, ты помнишь?
- У меня было такое чувство, что меня продавали...
- Тебя действительно продавали. Во имя спасения семьи, - оборвал ее
отец, черты его лица обострились. - И ты спасла бы семью от краха, если бы
согласилась выйти замуж за герцога.
- Но он такой старый! Я никогда не смогла бы смириться с такой судьбой.