"Ларри Макмертри. Ласковые имена" - читать интересную книгу автора

знаю, как я засну, ты меня так растрогал. Одного не могу понять, как мужчина
с твоим вкусом в отношении цветов может заниматься таким самоуничижением. Но
как бы я ни была умна, я вообще не понимаю мужчин.
Все они вышли из дома и постояли немного на лужайке. Альфредо дремал, а
Альберто грустно молчал, обнимая Аврору за талию. Дул легкий ветерок, и над
головой плыли жидкие облака.
- Люблю ночи в эту пору года, - нарушила молчание Аврора. - Воздух
сейчас самый лучший, как по-твоему, а, Альберто? Я всегда считала, что наш
воздух такой чистый и теплый благодаря деревьям. Он как будто имеет свою
тяжесть. Мне кажется, деревья что-то делают с воздухом.
Она нежно посмотрела на Альберто сверху вниз.
- А какие ночи в Генуе, милый? Ты за весь вечер, кажется, словом не
обмолвился о своем родном городе. Боюсь, что ты иногда слишком серьезно
воспринимаешь мои маленькие строгости. Не давай мне тебя подавлять,
Альберто. Я вижу, это на тебя плохо действует.
- Да, в Генуе я был другим человеком, - начал Альберто. - Мы были
там... помнишь?
Кивнув, Аврора посадила его в машину. Альфредо благополучно довели до
машины. Это был "линкольн", даже старше "кадиллака" Авроры, след
популярности Альберто в бытность его тенором.
- Ну хорошо, дорогой, позвони мне на рассвете, а то я буду
беспокоиться, - сказала Аврора, когда Альберто взялся за руль. - Думаю, мы
сможем запланировать что-нибудь приятное на следующую неделю. Но мне
кажется, милый, ты должен дать Альфредо повышение. Он же тебе родной сын, и
уже давно занимается гармошками. Если он разочаруется, то может пойти по
следам моей дочери и начнет заводить детей вместе с кем-нибудь, кто тебе
придется не по вкусу. Мне кажется, я бы огорчилась, если бы у Альфредо
сейчас кто-нибудь родился.
- Может быть, он мог бы продавать гитары, - с сомнением предположил
Альберто, глядя на обеих женщин. Он весь собрался, чтобы достойно
попрощаться.
- Все было чудесно. Мать чудесная, дочка чудесная, вы так похожи,
милые. Я поехал.
И когда машина тронулась, он отнял обе руки от руля, посылая им
воздушные поцелуи.
- Ой, Альфредо, - заметила Аврора, - Альфредо запрокинулся, как только
"линкольн" тронулся.
Однако машина смогла лишь тронуться: как только Альберто отпустил руль,
она въехала в бордюр. Альберто удалось выровнять ее и направить вдоль по
дороге, но только после того, как заскрежетали диски.
- Вот видишь, что бывает, - у Авроры свело зубы от мерзкого звука. -
Надеюсь, теперь ты не будешь критиковать меня за то, как я паркуюсь. Скорее
всего, у него через несколько дней возникнут проблемы с колесами.
Она сбросила босоножки, лишь только гости успели уехать.
- Ты была ужасно мила с Альберто, - заметила Эмма.
- Не знаю, что тут комментировать. Он же мой гость.
- Да, но ты о нем так плохо отзываешься в его отсутствии, - напомнила
Эмма.
- Ну, у меня просто такая манера. Думаю, немного сарказма не
возбраняется. Твой отец не пытался меня исправлять в этом отношении. В этом