"Ларри Макмертри. Ласковые имена" - читать интересную книгу автора

прыгать, я тебя стукну.
- Хорошо, тогда я приглашу Ройса, - сказала Рози. - Как раз хотела с
вами договориться.
- Разумеется, приглашай. Распоряжайтесь моей едой. Не понимаю, почему
бы мне не уступить тебе весь дом. В любом случае, мне как пожилой вдове было
бы удобнее жить в квартире. По крайней мере, никто не хватал бы мои подушки.
- Одни разговоры, - огрызнулась Рози, расправляясь с подушками. Голые,
они лежали повсюду, с наволочками остались только те три, на которых Аврора
"прилегла".
- На самом деле, вовсе не одни разговоры, - стояла на своем Аврора. -
"На самом деле" было одно из ее излюбленных выражений. - Я должна переехать.
Не знаю, что меня может остановить, разве только новый брак, что весьма
маловероятно.
Рози хихикнула.
- Может, вы и выйдете замуж, но все равно не переедете. Если только не
выйдете за старого хрыча с дворцом. У вас слишком много барахла. В Хьюстоне
не найдется квартиры, куда все это добро влезет.
- Я больше не желаю слушать твоей вздорной болтовни, - Аврора
поднялась, прижимая к себе три подушки. - Ты такая же невыносимая, как моя
дочь, только у тебя речь побезграмотнее. Раз ты мне весь отдых отравила, мне
придется уйти.
- Мне все равно, что вы сделаете, лишь бы не мешали мне работать, -
заявила Рози. - Хоть идите и квакайте в пруду вместе с лягушками, мне какое
дело.
- У меня нет выбора, - пробормотала Аврора, покидая поле сражения. Это
также было ее любимым выражением, а кроме того, и любимым состоянием. Когда
она чувствовала себя лишенной выбора, то что бы ни произошло, это не было ее
промахом. К тому же она никогда не пользовалась правом выбора, если это не
касалось платьев или драгоценностей.
Отбросив ногой несколько подушек, оказавшихся у нее на пути, она в
самом худшем настроении покинула внутренний дворик и вышла на солнечный
задний двор, чтобы проверить луковицы.


2

Когда через два часа она вышла из спальни, полностью, или почти
полностью, собравшись на ланч, Рози ела ланч со своим мужем, Ройсом
Данлапом. Авроре казалось, что в нем было меньше вдохновения, чем в покойном
Редьярде, и ей было удивительно, как это Рози спроворила ему семерых детей.
Он работал водителем грузовика в одной компании, которая торговала
упакованными сэндвичами, свиными ножками, жареными чипсами и прочей
отвратительной снедью. Ему как-то всегда удавалось ухитриться, чтобы
доставка продуктов потребовалась в какое-нибудь местечко, расположенное
неподалеку от дома миссис Гринуэй, где Рози попотчевала бы его домашней
едой.
- А вот и Ройс, как всегда, - сказала Аврора. В одной руке она несла
чулки, а в другой - туфли. Чулки относились к тем вещам, которые отравляли
ее существование, и она всегда надевала их в последний момент, если вообще
надевала.