"Ларри Макмертри. Ласковые имена" - читать интересную книгу автора Это было видно по нему. У него был длинный нос, а когда он приходил в
уныние, что случалось с ним часто, его рот обмякал. Удивительно, но факт, что при первом знакомстве с ним Эмму привлекло в нем именно то, что он часто и открыто приходит в уныние. Это, да еще его длинный подбородок. Его уныние казалось трогательным и поэтичным, и через два дня Эмма уверила себя в том, что он как раз тот, кто ей нужен. По прошествии двух лет эти уверения оказались в известной степени оправданными. Но она не могла отрицать, что Флэп обманул ее ожидания. Она была той женщиной, в которой он нуждался, тем не менее девять дней из десяти он пребывал в угнетенном состоянии. Время показывало, что это состояние сохраняется, и она стала задавать себе вопрос, почему? Она стала задавать его и Флэпу. Недаром она была дочерью Авроры Гринуэй. - Отчего бы тебе быть усталым? Ты только помог отцу посмотреть лодку. А я разобралась с одеждой и выдержала бой с матерью, а усталости не чувствую. Флэп придержал дверь перед нею. - А зачем она приезжала? - полюбопытствовал он. - Странный вопрос, - возразила Эмма. - А почему ты спрашиваешь? - Не знаю. Ты не была любезной с моим отцом. Я хочу пива. Он отправился в спальню, а Эмма постаралась успокоиться и достала банку пива. Его обидчивость, когда дело касалось его отца, расстраивала ее - значит, эти двое всегда очень близки друг с другом, а она вторгается в их взаимоотношения. А Флэп не научился обращаться с кем-либо великодушно, и этим все сказано. Бывали моменты, когда ему было хорошо с ней, но она допускала, что именно в это самое время ему было бы хорошо с отцом, но еще ни разу не случалось, чтобы они, оказавшись втроем, чувствовали себя уютно. стесненности, которую ее мать вызывала у Флэпа, не прилагая ни малейшего труда. Когда Эмма принесла пиво, он вытянулся на постели, читая Вордсворта. - Что мне сделать, чтобы ты оставил свое чтение и поговорил со мной? - спросила она. - Я просто читаю Вордсворта, - ответил он. - Я ненавижу Вордсворта. Что угодно может заставить меня отложить его книгу. Ты должна это знать. Вероятно, достаточно будет запаха стряпни. - Ты тяжелый человек - заметила она. - Нет, я просто эгоист, - возразил Флэп. Он закрыл Вордсворта и посмотрел на нее дружелюбно. Взгляд его карих глаз одновременно выражал безнадежность и расположенность. Это был его лучший взгляд, перед которым Эмма никогда не могла устоять, малейшее его проявление покоряло ее. Она присела на постель и взяла его за руку. - Ты ей сказала, что беременна? - спросил Флэп. - Сказала. С ней приключилось нечто. - Она подробно это описала. - Что за нелепая женщина, - сказал Флэп. Он внезапно сел. От него пахло пивом и морской водой. Затем он потянулся к Эмме. Его порывы всегда бывали так внезапны. Уже через пять секунд Эмма была бездыханна, чего он, кажется, и добивался. - Что с тобой? - прошептала она, стараясь хотя бы частично раздеться. - Ты, кажется, никогда не хочешь дать мне времени подумать об этом. Я бы не вышла за тебя замуж, если бы не была расположена об этом думать. - Один из нас мог бы утратить интерес, - пояснил Флэп. |
|
|