"Алистер Маклин. Сувенир, или Кукла на цепочке" - читать интересную книгу авторагородской полиции. Он присел ко мне без приглашения каких-нибудь пять минут
назад и сейчас сидел в большом кресле, которое, тем не менее, качалось ему тесноватым. Это был грузный человек среднего роста, с седыми, стального оттенка волосами и покрытым морщинами загорелым лицом. Весь его облик позволял безошибочно угадать в нем представителя власти, а вид говорил о компетентности, вызывавшей почтительное уважение. Он сухо добавил: - Очень рад, что вы способны наслаждаться, майор Шерман, после такого богатого событиями дня. - Срывайте розы, полковник, пока не поздно! Жизнь (слишком коротка... Кстати, о каких событиях вы упомянули? - Мы не смогли узнать подробностей об этом Джеймсе Дюкло, которого убили сегодня в аэропорту.- Какой, однако, терпеливый и скрытный человек, этот полковник де Грааф. - Нам лишь известно, что он прибыл из Англии две недели назад, провел ночь в отеле "Шиллер", а затем исчез. По-видимому, майор Шерман, он встречал ваш самолет. Уместен вопрос: имело ли здесь место простое совпадение? - Он встречал меня, ответил я. Все равно рано или поздно де Грааф докопается до сути.- Это один из моих людей. Думаю, он раздобыл где-то фальшивый полицейский пропуск, чтобы пройти через зал проверки документов. - Вы меня удивляете.- Полковник тяжело вздохнул, по ничуть не походил на удивленного человека.- Друг мой, если мы ничего не будем знать о таких вещах, это значительно затруднит дело. Следовало бы поставить меня в известность о вашем агенте. Поскольку мы получили указание Интерпола из Парижа об оказании вам всяческого содействия, разве не лучше было бы вообще бренди и посмотрел на меня своими серыми глазами.- Нетрудно предположить, что ваш человек имел какие-то сведения - а теперь они для нас потеряны. - Возможно... Ну что ж, начнем с того, что вы поможете мне. Вы не знаете, значится ли в ваших списках некая мисс Астрид Лемэй? Она работает в ночном клубе, но, судя по акценту, не голландка. Да и по внешности явно не голландка. Может, она у вас на заметке? - Это та девушка, которую вы сбили с ног в аэропорту? Откуда вам известно, что она работает в ночном клубе? - Она сама сказала,- ответил я, даже не покраснев. Полковник нахмурился. - Служащие аэропорта об этом не сообщали. - Служащие аэропорта - просто скопище старых баб! - А-а! - Это "А-а" могло означать все, что угодно.- Данный факт я могу проверить. Больше от нас ничего не требуется? - Ничего. - Мы не упомянули еще об одном маленьком эпизоде. - О каком именно? Напомните. - Коридорный с шестого этажа, этакий неприятный тип, о котором мы ничего не знаем... Он не был вашим человеком? - Полковник! - Я ни минуты не сомневался, что не был. Знаете, причиной его смерти был перелом шейных позвонков. - Наверное, он неудачно упал,- сказал я сочувственным тоном. Де Грааф осушил свой бокал и поднялся. |
|
|