"Алистер Маклин. Атабаска" - читать интересную книгу автора - Вы могли бы попытаться, разве нет? - Финлэсон ничего не сказал, и
Демотт продолжал: - Вы могли бы позвонить прямо в Лондон. - Вы не очень осведомлены об иерархии в нефтяных кампаниях, не так ли? - Так. Но зато я знаю, - привычная мягкость Демотта исчезла без следа, - что вас, Финлэйсон, ждет разочарование. Вы уже сейчас в беде, а ждет вас еще худшее. В подобных обстоятельствах менеджеру высшего звена управления не время думать об ущемленной гордости и соблюдении субординации. Вы ложно толкуете приоритеты, мой друг. В первую очередь, следует думать о благополучии кампании, а уже потом о своих чувствах и прикрытии своей задницы. Глаза Финлэйсона не изменили выражения. Маккензи что-то сосредоточенно рассматривал на потолке. За годы совместной работы он убедился, что Демотт умеет загонять соперника угол. Жертва или сдается, или ставит себя в условия, когда Демотт безжалостно использует свои преимущества. Если ему не удается добиться сотрудничества, он добивается полного подчинения. - Я сделал три предложения, - продолжал Демотт, - каждое из которых было, по моему мнению, вполне разумным, вы отвергли все три. Вы продолжаете настаивать на своем отказе? - Да. Именно так. - Отлично. Дональд, как, по-твоему, у меня есть выбор? - Абсолютно никакого, - голос Маккензи звучал печально, - кроме неизбежного. - Да, - Демотт холодно посмотрел на Фенлэйсона. - У вас есть микроволновая радиосвязь с Вальдезом, для связи с континентальными биржами, - он протянул Финлэйсону через стол карточку. - Или вы не дадите Финлэйсон ничего не сказал, но карточку взял, снял трубку и связался с коммутатором. После трех минут молчания, в течение которых только Финлэйсон, казалось, чувствовал себя некомфортно, раздался звонок. Финлэйсон послушал несколько мгновений и передал трубку Демотту. - Брэди Энтепрайзиз? Мистера Брэди, пожалуйста, - последовала пауза. - Добрый день, Джим. - Добрый, добрый, Джордж, - сильный звучный голос Брэди был хорошо слышен в комнате. - Ты в Прудхо-Бейе, да? Какое совпадение. Я как раз собирался тебе звонить. - Я просто хочу отчитаться. Собственно сообщить, что отчитываться мне не в чем. - У меня тоже для тебя сообщение. Мое - важнее, так что начнем с него. Линия открытая? - Минутку, - Демотт взглянул на Финлэйсона. - Оператор на коммутаторе имеет допуск? - Нет у нее никакого допуска. Господи, боже мой, она же просто телефонистка. - Вы обращаетесь в нужную инстанцию. Действительно, Господи, спаси аляскинский нефтепровод. - Он вынул блокнот и карандаш и сказал в трубку: - Сожалею, Джим. Открытая. Диктуйте. Четко и ясно в комнате зазвучал, казалось бессмысленный набор из букв и цифр, которые Демотт очень мелко и аккуратно записывал в свой блокнот. Спустя пару минут, Брэди сказал: - Повторить? |
|
|