"Алистер Маклин. Атабаска" - читать интересную книгу автора - Неприятно об этом думать, но это так.
Демотт поднялся и стал ходить взад-вперед по кабинету. - Будем считать, что угроза реальна, кто за ней стоит и чего добивается? Уверен, что он не сумасшедший. Если бы это был одержимый защитник окружающей среды, он бы действовал без всяких предупреждений. Некто мог бы иметь в виду вымогательство или шантаж, которые не обязательно однозначны; вымогают деньги, а шантаж служит множеству различных целей. Маловероятно, что основной целью является прекращение перекачки нефти; прекращение должно служить какой-то другой более важной цели. Деньги, политика, - внутренняя и международная - власть, ложный идеализм и истинный, или просто безответственный сумасшедший. Боюсь, придется ждать развития событий, прежде, чем делать предположения. Тем временем, я бы хотел как можно скорее встретиться с Броновским. - Я же уже сказал, он должен закончить дело. Он будет здесь через несколько часов. - Попросите его вылететь прямо сейчас, пожалуйста. - Сожалею, но Броновский сам принимает решения. Номинально, он под моим началом, но не в полевых операциях. Он просто уйдет, если я попытаюсь узурпировать его власть. Зачем заводить собаку, а лаять самому. - Я не уверен, что вы правильно оцениваете положение. Нам с Маккензи не только было гарантировано полное сотрудничество, но мы наделены полномочиями принять срочные меры безопасности, если по нашему мнению, такие срочные меры диктуются сложившимися условиями. Юконская борода скрывала выражение лица Финлэйсона, но в голосе безошибочно распознавалось изумление. - Если, опять же по нашему мнению, он достаточно хорош, мы просто удовольствуемся ролью советников, если нет, мы применим власть, которой наделены. - Кем наделены? Это абсурд. Я не позволю. Я не могу этого позволить. Вы только появились здесь и напридумывали всякого; нет, я не получал подобных инструкций. - В таком случае, я бы посоветовал вам запросить такие указания, или подтвердить их, немедленно. - От кого? - От великих пенджэндрамов, как вы их называете. - В Лондоне? - Демотт молчал. - Это дело мистера Блэка. Демотт продолжал молчать. - Генерального директора, здесь на Аляске. Демотт указал на три телефона на столе Финлэйсона: - Он не дальше, чем один из этих аппаратов. - Его нет на Аляске. Он посещает наши офисы в Сиэтле, Сан-Франциско и Лос-Анджелесе. Когда и в каком порядке, я не знаю. Но мне известно, что он возвращается в Анкоридж завтра в полдень. - Вы хотите сказать, что это самое раннее, когда вы сможете с ним связаться? - Да. - Вы могли бы позвонить в те офисы. - Я же сказал, что не знаю, в каком из них он сейчас. Он может быть в тысяче других мест и, вообще, в полете. |
|
|