"Алистер Маклин. Ущелье Разбитого Сердца" - читать интересную книгу автора

Минуты две спустя, он вернулся вместе с полковником и девушкой. Они, тяжело
дыша, все еще переживая неверное покачивание буферов под ногами, несущуюся
внизу заснеженную землю и попытки взобраться на скользкий и холодный тендер.
Дикин шагнул к машинисту и ткнул револьвером ему под подбородок.
- Твое оружие, Банлон! Такой змей, как ты, должен иметь оружие!
Банлон с незаурядным актерским вдохновением попробовал было
оправдаться:
- Убей меня Бог, не понимаю вас, мистер! Господин полковник...
Дикин завел его правую руку ему за спину и подтолкнул сразу ставшего
беспомощным машиниста к двери.
- Прыгай!
- Нет! - В глазах Банлона появился непритворный страх. Прыгнуть вниз в
эти вихри снега было действительно очень опасно.
Дикин приставил револьвер ему к спине и надавил изо всех сил:
- Прыгай!
Марика, потрясенная этой жестокостью, сделала шаг вперед, но твердая
рука полковника остановила ее.
- Ну, хорошо... - захныкал машинист. - Он под ящиком с инструментами.
Дикин отошел назад, позволив машинисту спрятаться от жгучего ветра.
- Достаньте, что там у него, - приказал Дикин Рафферти.
Кавалерист взглянул на Клермонта, тот кивнул. Тогда солдат полез под
ящик и вытащил оттуда револьвер. Дикин взял его, тут же вернув полковнику
его кольт. Клермонт спрятал оружие в кобуру на своем ремне с заметным
облегчением.
- Они не дураки и скоро сообразят - если нас нет в поезде, то мы можем
находиться только здесь. И в любом случае нас выдадут следы на крыше. -
Дикин повернулся к Рафферти. - Держите его на мушке, приятель, и при
малейшем подозрительном движении стреляйте, чтобы уложить наповал.
- Наповал, сэр?
- Вы бы не стали церемониться с гремучей змеей, которая нападает на
вас? А Банлон гораздо опаснее гремучей змеи. Так что можете с полным правом
отправить его к праотцам. Все равно, если он не выпрыгнет на полном ходу из
поезда, то умрет на виселице.
- Я... умру... на виселице? - Сморщенное лицо машиниста задергалось от
нервного тика. - Не знаю, кого вы из себя разыгрываете, Дикин, но как ясно
говорит закон...
Без всяких предупреждений Дикин шагнул к машинисту и ударил его с такой
силой, что Банлон отлетел к рычагам. Изо рта и носа у него потекла кровь,
залившая грудь машиниста и рифленый пол кабины паровоза.
- Закон здесь я, - сурово проронил Дикин.

Глава 8

Банлон пытался остановить кровь, прижимая к носу замасленную тряпку.
Его сморщенное личико сразу осунулось, нос заострился. Глаза бегали по
сторонам.
- Джон Стентон Дикин действительно представляет здесь закон, -
подтвердил Клермонт. - Он секретный агент федерального правительства. Вы
знаете, Банлон, что это значит?
Вероятно, Банлону это было известно, потому что на его физиономии