"Алистер Маклин. Ущелье Разбитого Сердца" - читать интересную книгу автора

посмотрел не него. Клермонт неохотно покачал головой, майор кивнул. Тогда
полковник выглянул вперед и замахал Банлону. Машинист, который не спускал
глаз с конца состава, заметил этот знак. Поезд остановился и уже через
мгновение стал набирать ход вперед.
Все, кроме Банлона и Рафферти, собрались в губернаторском салоне.
Полковник сел на свое место, устало провел ладонью по лбу.
- Какой-то кошмар! Пибоди в поезде нет, и на линии не обнаружено ни
малейшего следа. Он просто исчез. - Клермонт оглядел собравшихся. Все
молчали. Слышались только осторожные шаркающие шаги Карлоса, которому было
не по себе в присутствии господ и который осторожно переминался с ноги на
ногу. - Но это же невозможно!
- Как сказать, - буркнул Дикин.
Пирс отреагировал мгновенно:
- Что вы имеете в виду? Что вы знаете о его исчезновении?
- Откуда мне что-то знать? Я ведь был тут с того самого момента, когда
мистер Пибоди вышел, и оставался до возвращения Генри, когда стало известно,
что преподобного нет. Мисс Ферчайлд может это подтвердить, она тоже была
здесь все время.
Клермонт жестом остановил распалившегося шерифа и обратился к Дикину:
- И тем не менее, какие-то соображения у вас имеются. Я хочу их
услышать.
- Ни одного ущелья за время отсутствия преподобного действительно не
было. Но мы переезжали через два решетчатых моста. Он мог упасть туда, не
оставив следа.
О'Брейн не стал скрывать своего скептического отношения к версии
Дикина.
- Здравое мнение. Остается только объяснить, почему он надумал
спрыгивать.
- Он не спрыгивал. Его столкнули, а еще вероятней, подхватили и
сбросили под мост. Преподобный был нетяжелым, маленьким человечком, и
крупный мужчина вполне мог с этим справиться. Кто бы это мог быть?.. Во
всяком случае, не я. У меня и у мисс Ферчайлд неопровержимое алиби. Но все
остальные без исключения - крупные и сильные мужчины. Все шестеро!
Интересно, кто из вас?
- Прекратите! - Губернатор так кипел, что вместе со словами, у него
вылетали изо рта капельки слюны: - Какая нелепость!
- У кого-нибудь имеется другая версия? - спокойно ответил Дикин.
Наступившее тяжелое молчание свидетельствовало, что другой версии нет.
- Но кому понадобилось... избавляться от такого безобидного человека,
как мистер Пибоди? - спросила Марика.
- А кто мог убрать такого безвредного, старого врача как доктор Молине?
Кому нужно было избавиться от двух офицеров кавалерии - Оукленда и Ньювелла?
У меня, в отличие от полковника, нет сомнений, что они уже давно мертвы.
- Почему вы так уверены, милейший? - Пирс не сводил тяжелого взгляда с
Дикина.
- Если вы считаете, что их отсутствие лишь случайно совпало со смертью
Молине и с загадочным исчезновением преподобного, тогда вам как можно скорее
следует передать шерифскую звезду другому человеку, у которого между ушами
не просто твердая кость. Может быть, шериф, вы именно тот человек, кто
устроил нам все эти веселые головоломки?