"Алистер Маклин. Ущелье Разбитого Сердца" - читать интересную книгу автора

- Никогда раньше ни о чем подобном не слышал, но если это случилось,
значит, может случиться все, что угодно, полковник. Хотя, с другой стороны,
груз немного уменьшился, и как только мы переберемся через этот чертов
перевал, дело пойдет легче. Ноя сейчас же пройду по всему составу и
посмотрю, не сгнило ли дерево где-нибудь еще.
- Благодарю, Банлон. - В этот момент Клермонт увидел, что Генри
направляется к ним с видом человека, которого уже ничто на свете не может
поразить. - Как моя просьба, Генри?
- Нет.
Клермонт слегка опешил.
- Что значит ваше "нет"?
- Телеграф исчез. Его нет.
- Что?! Вы хорошо искали?
- Не хочу показаться нахалом, сэр, но вы можете посмотреть сами.
Клермонт повернулся к людям, все еще стоящим вокруг.
- Ну-ка, всем обыскивать вагоны!
- Хочу обратить ваше внимание, полковник, на два обстоятельства, -
сказал Дикин и принялся выпрямлять пальцы. - Во-первых, единственный
человек, которому вы можете приказывать, это Рафферти. А во-вторых, я думаю,
что искать бесполезно.
Полковник заметным усилием воли подавил вспышку гнева, готовую вот-вот
вырваться наружу. А Дикин продолжал:
- Когда сегодня грузили дрова в тендер, я видел, как кто-то вынес из
вагона с боеприпасами кожаный чемоданчик, очень похожий на телеграфный
аппарат, и направился с ним в конец состава. Как раз шел снеговой заряд,
поэтому я не разобрал, кто это был.
- Вот как? - Полковник смерил Дикина недоверчивым взглядом. - Странно.
Предположим, это был Фергюсон. С какой стати он проделывал такие штуки? А вы
мастер ставить всех в затруднительное положение, Дикин. И почему-то мне
очень знакомо ваше лицо. Вы служили в армии?
- Никогда.
- Может быть, вы были в армии Конфедератов?
- Я устал повторять, полковник, что не люблю насилия, - ответил Дикин
безразличным тоном и пошел вдоль эшелона.
Генри проследил за ним мрачным взглядом, потом повернулся к О'Брейну и
заметил:
- У меня такое же чувство. Мне все больше кажется, что я его видел
где-то раньше.
- Кто же он на самом деле?
- Не могу вспомнить ни где я с ним встречался, ни как было его имя.
Очень жаль, сэр.
После полудня опять повалил снег. Поезд пыхтел в извилистом каньоне,
преодолевая его со скоростью, которая показывала, что подъем еще не
кончился. В салоне все пассажиры, кроме отца Пибоди, готовились к обеду.
Подавленное настроение не рассеялось. Клермонт сказал стюарту:
- Просите преподобного к столу.
Когда Генри вышел, полковник обратился к губернатору.
- Совершенно нет аппетита. Все думаешь, думаешь об одном... Какое
ужасное путешествие! Оукленд и Ньювелл пропали без вести. Может быть, их уже
нет в живых. Может, они убиты, а шериф не имеет ни малейшего представления,