"Алистер Маклин. Ущелье Разбитого Сердца" - читать интересную книгу авторавзял свой стакан и сделал хороший глоток. - Ваша матушка жива?
- Почему вас это интересует? - Неожиданный вопрос выбил девушку из колеи. - Я спросил исключительно для поддержания разговора. Знаете, "трудно разговаривать, когда двое людей впервые встречают друг друга. Так жива ваша матушка, или?.. - Жива, но она нездорова. - Это нетрудно было предположить. - Почему вы строите такие предположения? Вообще, какое вам дело? - Никакого, я просто любопытен. - Какое милое, светское объяснение, мистер Дикин! Никак не ожидала от вас этого. - Как-никак, я преподавал в университете. А студентам очень важно внушить, что вы светский человек. Вот и пришлось научиться этому. Итак, ваша матушка нездорова. Это печально. Но это объясняет, почему к коменданту форта поехала его дочь, а не супруга, что было бы гораздо естественнее. Но как раз естественности во всей этой истории изрядно недостает. Например, я полагал бы, что ваше место у постели захворавшей матери, а вас несет... Или так - я нахожу совершенно неестественным, что вам разрешили ехать в форт, когда, по крайней мере, двое ближайших родственников - я имею в виду и вашего отца - знают, что в форте эпидемия смертельной болезни. И что индейцы настроены крайне враждебно... Скажите, мисс Ферчайлд, вам это не кажется странным? Конечно, если отец настойчиво просил вас приехать, то ваши поступки становятся более объяснимыми, но не более понятными. Потому что все равно возникает вопрос о подлинной причине такой странной просьбы. Скажите, он - Я не буду отвечать на ваши вопросы! - Помимо всех недостатков, которые так любовно перечислил шериф, у меня имеется еще один, - Дикин улыбнулся тонкой, и на удивление, красивой улыбкой, - нахальная настойчивость. Итак, в письме или... Конечно, он прислал телеграмму! - После недолгого молчания он переменил тему. - Насколько хорошо вы знаете полковника Клермонта? - Знаете, это уже слишком! Дикин допил виски, вздохнул и улыбнулся еще раз. - Возможно, вы правы. - Подобрав путы, он стал связывать себе ноги. - Не будете ли вы так любезны... - Он повернулся, скрестив руки за спиной и набросив на изуродованные узлами запястья веревку. - Только не так туго, как было. Марика связала его и, едва он повернулся к ней, спросила: - Зачем все эти вопросы? Почему вас так интересует то, что происходит со мной? Полагаю, у вас достаточно своих проблем, чтобы... - Спасибо за помощь, мисс. - Дикин крошечными шажками добрел до своего прежнего места, уселся на пол и, опустив лицо, неразборчиво произнес: - Разумеется, вы правы. Просто я стараюсь отвлечься от своего бедственного положения. Марике в его словах и тоне почудилась какая-то насмешка, но она не стала в этом разбираться. Вернувшись в свое купе, она тихонько заперла дверь, но долго еще не могла уснуть, задавая себе вопросы, подсказанные этим удивительным пленником. |
|
|