"Алистер Маклин. Ущелье Разбитого Сердца" - читать интересную книгу автора

- У меня нет аппетита, но за предложение - спасибо.
- Может быть, вы хотите пить?
- Вот это - другое дело! Эти слова звучат для меня музыкой. Весь вечер
я следил, как они пили, и это было не очень-то приятно. Вы не могли бы
развязать мне руки?
- Я еще не сошла с ума! Если вам хоть на мгновение развязать руки,
то...
- Я сразу обвил бы ими вашу прелестную шейку, - Дикин пристально
посмотрел на девушку. - Однако дело обстоит совсем не так, как бы мне
хотелось. Сейчас я опасаюсь, что не смогу удержать даже стакан с виски. Вы
видели мои руки?
Он, как мог, повернулся, и она увидела. Они были невероятно распухшими
и синими. Веревка так глубоко врезалась в тело, что кожа собралась глубокими
складками, из которых выступала кровь.
- Этот сержант вкладывает в дело весь свой пыл, - заметил Дикин. - Да и
шериф вполне составит ему конкуренцию.
Марика сжала губы.
- Если вы обещаете...
- Теперь мой черед сказать - я еще не сошел с ума! Бежать и попасть в
руки этих отвратительных индейцев, которыми кишат здешние места?! На сегодня
у меня другие планы. Мне бы лишь глоток этой отравы - губернаторского виски.
Но прошло не меньше пяти минут, пока Дикин получил этот глоток. Минуту
Марика развязывала ему руки, а еще четыре ушло на то, чтобы пленник добрел
до ближайшего кресла и смог восстановить в руках кровообращение. Вероятно,
он испытывал ужасную боль, но, глядя на его спокойное лицо, Марика сказала:
- Пожалуй, Джон Дикин потверже, чем о нем думают другие.
- Мужчине не пристало скулить, - он сгибал и разгибал себе пальцы. -
Кажется, вы что-то говорили о напитках, мисс Ферчайлд?
Она принесла ему стакан с виски. Дикин одним глотком отпил половину,
удовлетворенно вздохнул, поставил стакан на столик рядом, нагнулся и стал
развязывать веревки на ногах. Марика отступила, сжав кулачки. Глаза ее
сверкнули от гнева. Потом она выбежала из салона.
Когда через несколько секунд она вернулась, Дикин все еще возился с
путами. Подняв голову, он с неудовольствием увидел женский револьвер с
перламутровой рукоятью, направленный на него маленькой, но не бессильной
рукой.
- Зачем вам оружие? - спросил он.
- Дядя Чарльз сказал, что если меня схватят индейцы... - Она запнулась,
потом отчаянно взмахнула револьвером. - Будьте вы прокляты, - вы же обещали!
- Убийца, вор, поджигатель, шулер и трус вряд ли станет держать свое
слово, мисс. Нужно быть идиотом, чтобы ожидать чего-либо другого.
Он снял путы, с трудом поднялся на ноги, нетвердо подошел к девушке,
довольно небрежно вынул револьвер из ее руки, потом очень мягко усадил ее в
кресло и двумя пальцами положил его ей на колени. Вернувшись в кресло, он
сказал:
- Не бойтесь, леди. На таких ногах я с места не двинусь. Хотите в этом
убедиться?
Марика кипела от гнева, обвиняя себя в нерешительности.
- С меня достаточно было вида ваших рук.
- Сказать по правде, мне тоже не очень хочется на них смотреть. - Он