"Алистер Маклин. Ущелье Разбитого Сердца" - читать интересную книгу авторане отважится бежать. Белый, в одиночку, без оружия, без коня - не проживет
среди паютов и суток. Даже двухлетний ребенок найдет его по следам на снегу, не говоря уже о том, что он может погибнуть просто от холода. - Выходит, он будет лежать так и мучиться всю ночь? - Он убийца, поджигатель, вор, шулер и, ко всему прочему, трус. Вы избрали для сочувствия недостойный объект. - Но закон гласит - человек невиновен, пока его вина не доказана. Вы же, как мне кажется, уже осудили его и готовы повесить на первом удобном дереве! Покажите мне хотя бы одну статью закона, которая разрешала бы обращаться с человеком, как с дикой собакой! Марика повернулась, так что подол ее длинного платья задел сидящего на полу Дикина, и ушла. О'Брейн, чтобы поддержать старого приятеля, проговорил с деланной тревогой: - Я-то полагал, что вам известны законы, Натан! Шериф не поддержал шутку, долил себе виски и ушел в угол. Поезд скорее полз, чем ехал по крутому склону, приближаясь к зоне снегов и льда. По сравнению с наружной температурой, в вагонах было тепло и светло, но Дикин, оставшийся в одиночестве в губернаторском салоне, вряд ли наслаждался своим положением. Он окончательно сник и завалился на бок. Гримаса боли застыла на его лице. Иногда он предпринимал отчаянную попытку придать рукам, связанным за спиной, иное положение, но каждый раз дело кончалось ничем. Дикин был не единственным человеком, который не спал в губернаторском вагоне. На узкой койке, занимавшей половину крохотного купе, покусывая мучительном положении, в котором оказался Дикин. Наконец, решившись, она поднялась, запахнула на себе халат и бесшумно вышла в коридор. У соседнего купе она остановилась, приложив ухо к двери. Расслышав мирный храп дядюшки, который не мог заглушить даже стук колес и лязг вагонных сцепок, она вошла в салон и посмотрела на Дикина. Он поднял к ней безучастное лицо. Марика заставила себя говорить спокойным, бесстрастным тоном: - Как вы себя чувствуете? На лице пленника появилась некоторая заинтересованность. - Пожалуй, племянница губернатора не такая уж улитка, какой кажется на первый взгляд. Знаете, что сделал бы с вами Пирс, губернатор или даже полковник, если бы застали вас тут? - Думаю, мистер Дикин, в вашем положении читать нотации неуместно, - сказала Марика сурово. - Я спросила, как вы себя чувствуете? - Задать такой вопрос, все равно, что лягнуть лежачего. - Дикин вздохнул. - Разумеется, я чувствую себя прекрасно! Я всю жизнь спал в таком положении, разве не заметно? - Не стоит изливать на меня сарказм, предназначенный, вероятно, другим людям. Иначе я решу, что напрасно трачу здесь время. А я пришла спросить, не могу ли я для вас что-нибудь сделать? - Простите, я не хотел вас задеть. Но неужели вы способны проявить сострадание к человеку, о котором шериф рассказывал такие ужасы? - У меня своя голова на плечах, мистер Дикин. На кухне осталось кое-что из еды... |
|
|