"Алистер Маклин. Пушки крепости Навароне" - читать интересную книгу авторакаик упорно двигался на север, держась менее чем в миле от турецкого
побережья. Связав в тугой узел свою форму, капрал нехотя бросил ее за борт. Под тяжестью булыжника узел тотчас пошел ко дну. Опершись спиной о рулевую рубку, он мрачно разглядывал себя в зеркало. Если не считать лилового шарфа, обмотанного вокруг тощего живота и выгоревшего узорчатого жилета, он вырядился во все черное. Черные шнурованные штиблеты, черные шаровары, черные рубашка и куртка. Даже песочного цвета волосы были покрашены в черный цвет. Передернув плечами, Миллер отвернулся. - Слава богу, что меня приятели не видят, - проворчал он, критически рассматривая остальных, одетых примерно так же. - Что ж, может, я не такое уж и пугало? Послушайте, командир, а к чему весь этот маскарад? - Я слышал, вы дважды переходили линию фронта. Один раз под видом крестьянина, другой - под видом механика. - С этими словами Мэллори опустил за борт узел с формой, в которую был завернут камень. - А теперь будете знать, как выглядят прилично одетые жители острова Навароне. - А зачем нам надо было дважды переодеваться? Сперва в самолете, а теперь здесь? - Ах, вот оно что! Армейская форма и белая флотская в Александрии, синяя роба а Кастельроссо, а сейчас одежда греческих крестьян? В Александрии, в Кастельроссо или на острове майора Ратлиджа могли сказаться - и наверняка были - немецкие агенты. А мы пересели с моторки на гидроплан, с гидроплана на торпедный катер, с катера на каик. Следы заметали, капрал. Нам нельзя рисковать. Миллер кивнул, посмотрел на мешок с одеждой, нахмурив брови, наклонился - Чтобы пройти через здешние кладбища, наверно, - изрек он. - Привидения будем изображать. - Это маскировочные халаты, - объяснил Мэллори. - Чтоб на снегу нас не заметили. - На чем? - На снегу. Это такие белые кристаллики. На острове Навароне есть довольно высокие вершины. Возможно, придется уйти туда. Для того и халаты. Миллер онемел от удивления. Ни слова не говоря, он растянулся на палубе, подложил под голову мешок и закрыл глаза. Улыбнувшись, Мэллори переглянулся с Андреа. - Хочет как следует погреться на солнце, прежде чем заняться освоением белого безмолвия... А что, это идея. Может быть, и тебе поспать? Я постою на вахте пару часов. Пять часов каик шел курсом норд-тень-вест, параллельным побережью Турции, не приближалась к нему ближе, чем на две мили. Греясь на все еще теплом ноябрьском солнце, Мэллори сидел на носу, прижавшись к фальшборту. Он внимательно следил за небом и горизонтом. Андреа и Миллер спали на палубе. Кейси Брауна никак было не выманить из машинного отсека. Лишь изредка он высовывался из люка, чтобы подышать свежим воздухом. Но интервалы между его появлениями все увеличивались: старому "кельвину" требовалось все больше внимания. Браун регулировал систему смазки, подачу воздуха. Механик до мозга костей, он был расстроен тем, в какое состояние привели двигатель. Его клонило в сон, болела голова: через тесный люк воздух почти не проникал. |
|
|