"Алистер Маклин. Ночи нет конца" - читать интересную книгу авторачеловек, сразу посерьезнев, взял у Джекстроу одежду. Не став дожидаться,
когда он оденется, вместе с Джоссом я вышел из салона. Стюардесса склонилась к раненому бортрадисту. Осторожным движением я поставил ее на ноги. Она не стала сопротивляться, лишь молча взглянула на меня. В больших карих глазах, выделявшихся на белом как мел лице, стоял ужас. Ее бил озноб, руки были холодны как лед. - Хотите замерзнуть насмерть, мисс? - Подыскивать слова сочувствия мне было некогда, к тому же я знал, что этих девушек учат, как вести себя в чрезвычайных обстоятельствах. - Разве у вас нет шапки, пальто, сапог или чего там еще? - Есть, - произнесла стюардесса глухим, почти безжизненным голосом. Она стояла у двери. Слышно было, как выбивает по ней дробь ее локоть. - Схожу оденусь. Выбравшись из разбитого окна, Джосс пошел за носилками. Пока мы ждали его, я приблизился к аварийной двери, расположенной сзади летной палубы, и ударами пожарного топора попытался открыть ее. Но дверь не поддавалась. Подняв носилки, мы принялись привязывать к ним бортрадиста, стараясь, несмотря на тесноту, не причинить ему боли. В эту минуту вернулась стюардесса. На ней было теплое форменное пальто и сапоги. Я бросил ей брюки из меха карибу. - Так-то лучше, но не вполне. Наденьте вот эти штаны. - Она заколебалась, и я грубо добавил: - Мы отвернемся. - Я... мне нужно проведать пассажиров. - С ними все в порядке. Поздненько вы о них вспомнили, а? Стюардесса взглянула на молодого человека, лежавшего у ее ног. - Как вы думаете... я хочу сказать... - Она замолчала на полуслове, и вдруг у нее вырвалось: - Он умрет? - Вероятно. - При этих словах девушка вздрогнула, словно получив пощечину. Я не хотел причинить ей боль, а лишь констатировал факт. - Сделаем все, что в наших силах. Но, боюсь; этого окажется недостаточно. Наконец мы надежно привязали раненого к носилкам, обложив его голову мягкими вещами. Когда я поднялся на ноги, стюардесса поправляла полы пальто, из-под которого выглядывали меховые штаны. - Отвезем его к себе в барак, - объяснил я. - Внизу стоят нарты. Места хватит и вам. Можете поддерживать ему голову. Хотите поехать? - Но пассажиры... - нерешительно проронила она. - О них не беспокойтесь. Плотно затворив за собой дверь, я вернулся в пассажирский салон и протянул свой фонарь мужчине с рассеченной бровью: в салоне горели лишь два крохотных огонька - не то ночного, не то аварийного освещения. Проку от них не было никакого, лишь тоску наводили. - Мы увозим с собой бортрадиста и стюардессу, - объяснил я. - Через двадцать минут вернемся. Если хотите жить, держите дверь плотно закрытой. - Удивительно бесцеремонный молодой человек, - проворчала пожилая дама. Голос у нее оказался низкий, звучный, и в нем была необычайная энергия. |
|
|